- 拼音版原文全文
寄 陕 州 王 司 马 唐 /姚 合 家 寄 秦 城 非 本 心 ,偶 然 头 上 有 朝 簪 。自 当 台 直 无 因 醉 ,一 别 诗 宗 更 懒 吟 。世 事 每 将 愁 见 扰 ,年 光 唯 与 老 相 侵 。欲 知 居 处 堪 长 久 ,须 向 山 中 学 煮 金 。
- 诗文中出现的词语含义
-
本心(běn xīn)的意思:指一个人真实的、内心深处的思想、意图或愿望。
长久(cháng jiǔ)的意思:长时间持续不变的状态或情况
居处(jū chǔ)的意思:指居住的地方。
老相(lǎo xiāng)的意思:指人的面容或神态显得老态龙钟,形容年老或衰老的样子。
年光(nián guāng)的意思:年光指的是时间的流逝,特指青春年华的消逝。
偶然(ǒu rán)的意思:偶然指的是不经意间发生的、不可预测的事情。
秦城(qín chéng)的意思:指古代秦国的都城,也用来比喻权力中心或者官僚机构。
诗宗(shī zōng)的意思:指能够写出卓越诗作的人或诗歌艺术的代表人物。
世事(shì shì)的意思:指世间的事情、事物。
头上(tóu shàng)的意思:指在头部上方或顶部。
无因(wú yīn)的意思:没有原因、没有缘由
有朝(yǒu cháo)的意思:表示将来的某个时候。
中学(zhōng xué)的意思:指学习的地方,也指学习的过程。
自当(zì dāng)的意思:应该,理应
- 翻译
- 家乡寄居并非我本意,头上偶然戴朝簪象征官职。
在官署任职无需常醉酒,自从分别后对诗坛少有兴致吟咏。
世事纷扰常使我忧虑,时光流逝只觉岁月催人老。
若想生活长久安定,还需向山中学习炼金术以求内心安宁。
- 注释
- 家:家乡。
寄:寄居。
秦城:指京城。
非本心:并非出于本意。
朝簪:古代官员的冠饰,象征官职。
自当:自然应当。
台直:官署中的职位。
无因:没有理由。
诗宗:诗坛大家。
世事:世间事务。
每:常常。
见扰:被扰乱。
年光:时光。
相侵:侵袭。
欲知:想要知道。
居处:居住之处。
堪:能够。
长久:长久稳定。
学煮金:学习炼金术,比喻寻求内心平静。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对远离家乡的无奈和内心的不舍。"家寄秦城非本心,偶然头上有朝簪"两句表明诗人被迫离开家乡来到秦地(今陕西一带),并在官职上获得了一定的位置,但这并不符合他的初衷。"自当台直无因醉,一别诗宗更懒吟"则透露出诗人对于官场生活的不满和对文学创作的淡然态度,似乎只在寂寞中寻找慰藉。
接下来的"世事每将愁见扰,年光唯与老相侵"两句描绘了诗人对于世俗纷争带来烦恼以及时光飞逝、年华老去的无奈感受。最后,"欲知居处堪长久,须向山中学煮金"则是诗人表达了对生活安稳和追求精神寄托的心愿,通过比喻学习儒家经典如同炼金术般寻找生命的真谛。
整首诗流露出一种淡泊明志、超然物外的情怀,同时也透露着诗人对于现实不尽如人意的无奈和对精神安顿的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
醉中呈时大亲丈
忆昔别丈人,倏忽八九春。
往年虽暂逢,契阔无由伸。
寒冬阴气固,微阳照广津。
送送不及远,千里空劳神。
今来芳草时,言作上国宾。
青袍耀垂杨,移家住京尘。
吾亲适试吏,相过无昏晨。
见母复见姑,此乐难具陈。
佳辰展良宴,味寡情则真。
相顾各踌躇,何以序情亲。
醉别勿草草,挥手天涯人。