《阌乡寓居十首.闻提壶鸟》全文
- 翻译
- 比布谷鸟更早鸣,比黄莺更灵巧,祖国春林中到处是这歌声。
如今身在天涯异乡的客舍里,为你买酒又怀着怎样的情感呢?
- 注释
- 早于:比……更早。
批鵊:布谷鸟,一种鸟,叫声洪亮,此处形容鸟鸣声起得早。
巧于:比……更擅长,技巧更好。
莺:黄莺,鸣声清脆悦耳的鸟。
故国:祖国,故乡。
春林:春天的树林。
今在:如今处于。
天涯:极远的地方,比喻远离家乡。
别馆:旅居外地的住所,客舍。
为君:为了你。
沽酒:买酒。
复何情:怀着怎样的情感,带有疑问语气,表示复杂或难以言喻的情感。
- 鉴赏
这两句诗是对故土的怀念和现实中的孤独感受的一种抒发。"早于批鵊巧于莺"指的是诗人在早晨听到鸟鸣的声音,这些声音宛如乐曲一般美妙,显示了诗人对自然声响的细腻感受。"故国春林足此声"则表达了诗人对于故乡春天树林中鸟鸣声的无限留恋之情,仿佛这些声音就能让他在遥远的地方也感受到家乡的生机与温暖。
接着,"今在天涯别馆里"则描绘了诗人的现实处境,他不再身处故土,而是在遥远的地方,一个陌生的居所中。"为君沽酒复何情"这句表达了诗人在异乡的孤独和对朋友的思念之情。他可能是因为寂寞而自斟自饮,或许是在想象与远方的亲朋好友共度美好时光,通过这种方式来抚慰自己因离别而生的哀愁。
整体而言,这两句诗通过对比现实中的孤独和记忆中的美好,表达了诗人深沉的乡愁和对美好事物的无尽追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢