- 诗文中出现的词语含义
-
哀哀(āi āi)的意思:形容悲伤、凄凉的样子。
白骨(bái gǔ)的意思:指人死后只剩下了骨骼,形容人或事物的残破、荒凉。
边邑(biān yì)的意思:指边远的小城镇或村落。
边人(biān rén)的意思:指在边境地区生活的人。
不在(bù zài)的意思:不在表示不在某个地方或不参与某个活动。
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
豺虎(chái hǔ)的意思:形容凶猛残暴的人或事物。
嵯峨(cuó é)的意思:形容山势高耸、雄伟壮丽。
大漠(dà mò)的意思:指辽阔的沙漠或草原上独立的烟尘,形容荒凉、寂寞的景象。
登高(dēng gāo)的意思:指登上高山或高楼,比喻达到较高的位置或境地。
风沙(fēng shā)的意思:比喻世事变幻无常,充满风险和不确定性。
高望(gāo wàng)的意思:指对某人或某事物的期望很高。
关山(guān shān)的意思:指困难重重的局面或艰险险阻的环境。
赫怒(hè nù)的意思:形容愤怒到极点。
借问(jiè wèn)的意思:用借口问借,实际上是借机询问。
劳师(láo shī)的意思:费尽心思、耗费精力,使人疲劳。
凌虐(líng nüè)的意思:指残忍地虐待或欺压他人。
木落(mù luò)的意思:指树叶脱落,也比喻人事物的衰败或失去原有的生机。
农圃(nóng pǔ)的意思:农田;农庄。
鼙鼓(pí gǔ)的意思:形容声音震撼人心、威力巨大。
千霜(qiān shuāng)的意思:形容冰雪覆盖的景象,也用来比喻极寒的气候或寒冷的环境。
戎虏(róng lǔ)的意思:指敌人、侵略者。
如雨(rú yǔ)的意思:形容数量多且连续不断,如雨一般。
三十(sān shí)的意思:指男子到了三十岁时,应该有了自己的事业和立足之地。
圣皇(shèng huáng)的意思:指尊贵无比的君主或至高无上的统治者。
师事(shī shì)的意思:师事指的是尊敬师长,虚心向老师学习。
天骄(tiān jiāo)的意思:指非常自豪、傲慢的人。
威武(wēi wǔ)的意思:形容威风凛凛、气势雄伟,具有强大的力量和威严的气势。
无遗(wú yí)的意思:没有遗漏,没有遗忘
萧索(xiāo suǒ)的意思:形容寂寞冷落、凄凉无人的景象。
行役(xíng yì)的意思:指行军作战、征战沙场。
阳和(yáng hé)的意思:指阳光明媚、和暖的天气。也形容人与人之间和睦友好。
遗堵(yí dǔ)的意思:指官员离职后,留下的遗留问题或未解决的难题。
营农(yíng nóng)的意思:指农民从事农业生产的意思,也可用来形容勤劳耕种、努力务农。
榛莽(zhēn mǎng)的意思:指草木丛生、茂盛的样子,形容景物繁茂或事物繁杂。
征戍(zhēng shù)的意思:指征兵入伍,出征边疆。
终古(zhōng gǔ)的意思:终古是一个用于形容时间非常久远或永久不变的词语。
中土(zhōng tǔ)的意思:指中国的土地,常用于形容中国的国土或土地环境。
三十六(sān shí liù)的意思:形容事物变化多端,无法预测或掌握。
- 翻译
- 胡关之地多风沙,自古以来就荒凉冷清。
秋来树木凋零,草色转黄,我登高眺望敌虏的踪影。
荒废的城池孤独地矗立在广袤的大漠之中,边疆的城镇已无完整城墙。
白骨暴露在寒霜下,丛生的草木显得格外峻峭,遮蔽了这片荒野。
我想问,是谁如此残暴,天骄的威力如此可怕。
我们的圣皇愤怒,军队出征,战鼓震天。
温暖的阳光被杀伐之气取代,征召士兵扰乱了中原的安宁。
三十多万的战士,悲伤哭泣,泪水如雨般落下。
只因战争频繁,哪里还能有安宁去经营农田呢?
我们看不见戍守边疆的战士,怎知他们征战的艰辛。
如今李牧已不在,边民只能喂养凶猛的豺虎。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅边塞战争的悲壮图景,通过对荒凉之地、战乱之后遗留的白骨和残垣断壁的描述,表现了诗人对战争的深刻反思和对人民苦难的同情。诗中“胡关饶风沙,萧索竟终古”开篇便设定了一种荒凉古老的边塞氛围,而“木落秋草黄,登高望戎虏”则透露出诗人对于边疆战事的忧虑和警觉。接下来的“荒城空大漠,边邑无遗堵”和“白骨横千霜,嵯峨蔽榛莽”更是对战争带来毁灭性后果的描绘,这些景象都显得异常苍凉。
在诗的中间部分,“借问谁凌虐,天骄毒威武。赫怒我圣皇,劳师事鼙鼓。”诗人通过提问和对“圣皇”的描述,表达了对战争原因的探究以及对于统治者的批判态度。紧接着,“阳和变杀气,发卒骚中土。三十六万人,哀哀泪如雨。”则是对战争所造成的人员巨大损失的悲叹,这里的“哀哀泪如雨”更是强化了这种悲痛的情感。
最后,“且悲就行役,安得营农圃。不见征戍儿,岂知关山苦。李牧今不在,边人饲豺虎。”诗人表达了对即将启程的士兵和他们背井离乡、投入战乱的命运的哀痛,同时也提到了历史上的名将李牧,借此表达了对于当前无良将领导的担忧,以及边疆人民的艰难处境。
总体而言,这首诗不仅展现了诗人对战争毁灭性的深刻认识,也表现出了他对人民苦难的深切同情和对历史的沉思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
后春雪
前雪深尺五,后雪深五尺。
动地北风恶,连天冻云塞。
通逵绝行人,万物同一色。
烛龙爪生冰,阳乌觜插翼。
牛羊何足论,虎豹饿无食。
此雪昔未有,父老均叹息。
况当长养时,玄冥翻怒赫。
我欲请雷车,夜半轰霹雳。
斗杓斡春阳,和气随甲拆。
溶为大田水,青发龙头麦。
南民少苏醒,白骨免堆积。
朝廷方体仁,乾坤应合德。
有酒不敢饮,独乐神所责。
悲歌闭空屋,写慰同心客。
郎官湖
张公昔爱湖,湖名自公始。
寥寥三百年,逢秋愈清泚。
移船菱荇香,游鱼数赪尾。
回望武昌郭,楼台碧天里。
石照泻灵光,湖波皓如洗。
此景绝世无,爱之心不已。
缅怀昔贤期,林表清风起。
终当归结网,来此养衰鄙。
题泗州龟山寺
苍山如巨龟,长淮就吞吐。
石林含霜明,爻卦俨可数。
相传有神物,在昔遭圣禹。
絷铁送潭中,作镇亘万古。
乾坤未云息,魑魅那得侮。
至今崖下潭,不敢设网罟。
迩来建佛庙,金碧烂庭户。
长廊肖深洞,夜香郁浓雾。
一读碑上文,飒尔精神聚。
悯旱截臂翁,开山即初祖。
借僧百万人,下坛三尺雨。
至尊亲赐诗,高名动寰宇。
楼阁疑化成,何年运斤斧。
洄流涨平沙,舟楫永无阻。
尤怜瞻仰地,曾是攲倾所。
王者唯好仁,佛力岂无补。
我来解征鞍,赫日正卓午。
凉风如冰霜,洒我襟上土。
仰惭云衲禅,未尝倦行旅。
还思治水功,冥寞今何许。
《题泗州龟山寺》【宋·郭祥正】苍山如巨龟,长淮就吞吐。石林含霜明,爻卦俨可数。相传有神物,在昔遭圣禹。絷铁送潭中,作镇亘万古。乾坤未云息,魑魅那得侮。至今崖下潭,不敢设网罟。迩来建佛庙,金碧烂庭户。长廊肖深洞,夜香郁浓雾。一读碑上文,飒尔精神聚。悯旱截臂翁,开山即初祖。借僧百万人,下坛三尺雨。至尊亲赐诗,高名动寰宇。楼阁疑化成,何年运斤斧。洄流涨平沙,舟楫永无阻。尤怜瞻仰地,曾是攲倾所。王者唯好仁,佛力岂无补。我来解征鞍,赫日正卓午。凉风如冰霜,洒我襟上土。仰惭云衲禅,未尝倦行旅。还思治水功,冥寞今何许。
https://www.xiaoshiju.com/shici/99867c6d66403070255.html
赠隐静禅师
平生厌羁束,乐为名山游。
五峰数千仞,拔地凌斗牛。
山光落涧影,倒挂天河流。
灵草雾露香,老木阴翳稠。
鸟鸣春盎盎,虎啸风飗飗。
耳目两以醒,虚襟清气浮。
况有希世交,居焉治林丘。
玄谈倾醍醐,荡涤方寸愁。
出没死生际,日用诚吾由。
应嗟世俗士,俯首窥王侯。
百年聊汩汩,外物终何求。
我将脱冠带,筑室东岩陬。
长年丐香饭,师也能容不。