《和颜长官百咏·其五贫女》全文
- 注释
- 灯下:在灯光下。
影伴身:身影陪伴着自己。
懒:懒得。
心事:内心的事情。
诉诸亲:向亲人倾诉。
阿婆:老妇人。
许嫁:许配婚姻。
无消息:没有消息。
芍药花开:芍药花开放。
又一春:又过了一年。
- 翻译
- 在灯下独自穿针,身影相伴,懒得向亲人倾诉心事。
年迈的祖母还未听说有婚配的消息,转眼间芍药花又开了一季。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位贫穷女子的孤独与哀愁。"灯下穿针影伴身,懒将心事诉诸亲"表达了她在夜深人静时光,只有灯光陪伴,与其它人分享不了内心的烦恼与忧虑。"阿婆许嫁无消息,芍药花开又一春"则透露了她可能曾依赖老人(阿婆)的安排希望出嫁,但至今未有佳音,而岁月匆匆,又迎来了一季的牡丹花盛放,这不仅是时间流逝的象征,也映照出了她的孤独与无奈。
诗中通过对比和暗示,展现了贫女内心的寂寞和生活的艰辛。语言质朴、意境凄清,是宋代女子生活状况的一种写实,同时也蕴含着深刻的情感和社会的隐喻。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
自千尺嶂缘猢狲愁行
清晨杖轻策,入谷二十里。
倾崖骤合沓,梯栈空中倚。
无翼如何度,艰难方此始。
万状石硙硙,纷垂繘纚纚。
攀繘踏危石,足顿不能起。
岩屋照颓阳,层岑倒松梓。
养力憩烟霭,乃知崎岖美。
东南得高壁,路隘不任趾。
乱峡无全天,坤轴忽崩圮。
猿狖怯方啼,吾生怅何恃。太息展远眺,前途尚㟪?。