《出真州·其一》全文
- 翻译
- 清晨约定穿着军装去观看城池
骑马同行在护城河的堤岸上感叹世事艰辛
- 注释
- 戎装:军装。
看城:游览城市。
联镳:并马同行。
壕上:护城河堤岸。
风尘:世事艰辛,指战乱或社会动荡。
谁知:未曾料到。
关出:出城门。
西门外:城的西门。
憔悴:形容人面容瘦弱、疲倦。
世间:人间。
无告人:无依无靠的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在战乱中的感慨和对国家命运的忧虑。开篇“早约戎装去看城,联镳壕上叹风尘”两句,设置了一种战争即将到来的紧张氛围。“戎装”指军服,“联镳壕上”则是守城之处,诗人在这里感慨“风尘”,暗示战乱带来的混沌与动荡。
接着“谁知关出西门外,憔悴世间无告人”两句,表达了诗人对国家安全的担忧和对人民苦难的同情。“关出西门外”可能指的是战事已经逼近城下,“憔悴”是形容词,意味着忧愁、悲痛之情。最后“世间无告人”则强调了战争中人民的无辜和哀伤。
整首诗通过对战乱前夕景象的描绘,以及诗人内心的忧虑与同情,展现了一个时代的动荡不安,也反映出了作者文天祥作为忠臣、爱国者的深沉情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析