- 注释
- 宝袜:精致的丝袜。
香綦:带有香气的丝线。
碎晓尘:在早晨的尘埃中飘散。
乱兵:战乱中的士兵。
似花人:形容女子美丽如花。
伯劳:古代传说中的鸟,常用来象征离别和哀愁。
精灵使:神秘的使者或象征。
残阳:傍晚的夕阳。
泣暮春:在暮春时节哭泣。
- 翻译
- 清晨的微尘中,宝袜上的香气四散,
战乱之中,又有谁会怜惜如花般的女子呢。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人陆龟蒙的作品,名为《和袭美馆娃宫怀古五绝(其五)》。通过对诗句的解读,我们可以感受到诗人深沉的历史沧桑感和对过往繁华的哀悼。
"宝袜香綦碎晓尘" 一句,描绘了一种物是人非的凄凉景象。宝袜可能指的是古代宫廷女性所穿之鞋,这里的“香綦”形容袜子的精致和华美,而“碎晓尘”则表明这份繁华如今已化作晨光中的一缕尘埃,显示了时间流逝与历史的残酷。
"乱兵谁惜似花人" 句子,则通过对比的手法,强调战争带来的毁灭和生命的宝贵。“乱兵”指的是战乱中的士兵,而“谁惜似花人”则是说这些如同鲜花一般珍贵的人命,在战火中无人珍惜,这里传达了一种对战争残酷性的深刻批判。
"伯劳应是精灵使,犹向残阳泣暮春" 这两句,诗人通过设想古代名臣伯劳的精神寄托,表达了对往昔英雄不再、时光难留的无尽哀思。“伯劳”是古代名将,“应是精灵使”则是在赞叹其英勇非凡,如同神灵一般;而“犹向残阳泣暮春”,则是说即便是这样一位英雄,在夕阳的映照下,也不禁为春光易逝所感动,洒泪悲伤。这里诗人借伯劳之口,抒发了对历史英雄、美好时光无法复返的深切哀痛。
总体而言,这首诗通过对古代繁华宫殿和英勇人物的怀念,表达了诗人对于过去辉煌与英雄不再的无限感伤,以及面对历史变迁时的悲凉心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。