- 诗文中出现的词语含义
-
长风(cháng fēng)的意思:长时间吹拂的风,比喻持久不衰的精神风貌或影响力。
尘香(chén xiāng)的意思:指尘埃飞扬时所散发出来的香气,比喻事物虽然看似不起眼,但内含的价值却很高。
斗色(dòu sè)的意思:形容色彩斑斓、绚丽多彩。
多少(duō shǎo)的意思:表示数量或程度的不确定,有时也表示询问。
飞絮(fēi xù)的意思:指风吹动柳树或榆树时,树上的絮子像雪花一样飞舞的景象。比喻事物繁多、纷乱不堪。
空阔(kōng kuò)的意思:广阔无垠,辽阔无边
连空(lián kōng)的意思:连续空着,没有填补。
缭墙(liáo qiáng)的意思:指房屋的墙壁错综复杂,错综复杂。
南道(nán dào)的意思:南道是一个多义词,常常用来形容人或事物在南方地区的特征、风格或习俗。
琵琶(pí pá)的意思:指琵琶这个乐器,也用来比喻事物相对应的关系。
轻笑(qīng xiào)的意思:轻微地笑,微笑
入相(rù xiàng)的意思:指人的外貌和相貌符合一定的标准或要求。
施粉(shī fěn)的意思:施粉意指给人以追求虚荣、美化事物的欺骗或迎合,形容人为了取悦他人而不择手段。
无多(wú duō)的意思:没有多余的,没有剩余的
鲜衣(xiān yī)的意思:指新的衣服,比喻新官职或新身份。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
谢女(xiè nǚ)的意思:指女子修行、学习过人,以及女子非常有才华。
秀艳(xiù yàn)的意思:形容美丽动人,光彩照人。
余寒(yú hán)的意思:残余的寒冷
朱槛(zhū kǎn)的意思:朱槛是指门槛上涂朱红漆的门。比喻高官显贵的门第。
- 注释
- 谢池春慢:词牌名,慢词,与六十六字令词《谢池春》不同。
双调九十字,仄韵格。
玉仙观:在汴京城南,是当时游人游春的名胜场所。
谢媚卿:北宋名伎。
缭墙重院:高墙缭绕的深宅大院。
朱槛:红淳窗提。
画阁朱槛均指精美的建筑。
径莎平:路上长满了莎草。
尘香拂马:指往玉仙观途中,尘土和着花香扑面而来。
- 翻译
- 高墙环绕重重深院,耳畔不时传来燕啼莺嗽。绣被抵御拂晓的残寒,画阁辉映朝霞的璀灿。朱红的栏杆拥抱水天的空阔,飞舞的柳絮呵,何处才是你的边沿?路上的青草,平整如剪;池中的春水,宽阔渺远。春日迟迟,风也似在偷懒—花枝,把身影投向悠闲的水面。
尘雾的余香轻拂着马的鞍,谢媚卿呵,与你幸会在城南路边。面容,比敷过胭脂还更觉秀艳,微笑,似妩媚的歌声在耳边震颤。色彩入时,着一身薄薄的春衫,面容如玉,鬓发似透明的双蝉。相见恨晚,相爱恨晚,春天呵,离我们越去越远?听,琵琶的旋律似流水潺潺——流呵,流不尽的是相思的幽怨。
- 鉴赏
缭墙重院,时闻有、啼莺到。这两句描绘了一幅幽静的春日景象,诗人在深深的围墙和重重的院落中偶尔听到燕子的叫声,显得环境宁静而生机勃勃。"啼莺"形容燕子初到时的鸣叫之声。
绣被掩馀寒,画幕明新晓。这两句则描写了室内的情景。绣被是华美的被褥,它温暖而轻柔,用以抵御清晨的微冷。"画幕"指的是装饰着精美图案的屏风,透过它可以看到外面明亮新鲜的春光。
朱槛连空阔,飞絮无多少。这两句中“朱槛”指红色的栏杆,它与天空相接,显得开阔而又高远。"飞絮"是指轻盈飘逸的棉絮,这里形容春日微风中的花絮稀少。
径莎平,池水渺。这两句转向户外景色,“径莎”意指小路上的野草平整而美观,而“池水渺”则描绘了池塘里的水清澈见底,显得宁静深远。
日长风静,花影闲相照。这两句写的是春日的悠长和安静。阳光透过树木,将花朵的影子投射到地面上,互相辉映,营造出一片生机勃勃的景象。
尘香拂马,逢谢女、城南道。这两句中“尘香”可能指路边的花草散发出的香气,而“拂马”则是用手轻拂过马背的动作。"逢谢女"即遇见了诗中的女子谢媚卿,地点是在城南的小道上。
秀艳过施粉,多媚生轻笑。这两句对女子的美丽加以描绘,她的肌肤如同施过粉一样光滑细腻,而她的笑容既温柔又不失妩媚。
斗色鲜衣薄,碾玉双蝉小。这两句则形容女子所穿衣服的颜色和质地,以及她佩戴的饰物。"斗色"指的是鲜艳如同星辰之色的衣裳,而“碾玉”则是精细打磨过的玉石制成的小饰物,挂在蝉翼状的配件上。
欢难偶,春过了。这两句表达了一种对美好时光难以长久、转瞬即逝的感慨。"欢难偶"意指欢乐的时候不易遇到,而“春过了”则是春天已经过去的无奈之情。
琵琶流怨,都是相思调。这两句写的是音乐与思念的情感联结。“琵琶流怨”形容琵琶奏出的旋律如同倾诉着不满和哀怨,而“都是相思调”则表明这些曲子都透露着相思的感情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢