欲携浮丘公,据壳恣潜漾。
- 拼音版原文全文
题 焦 山 宋 /张 耒 焦 山 如 伏 龟 ,万 古 浸 碧 浪 。举 头 北 顾 海 ,尾 负 金 刹 壮 。我 闻 城 东 楼 ,秀 色 日 相 向 。松 杉 数 毛 发 ,人 物 见 下 上 。欲 携 浮 丘 公 ,据 壳 恣 潜 漾 。仙 风 如 见 引 ,金 阙 或 可 访 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北顾(běi gù)的意思:北顾指的是回头看北方,形容人心思不安,担忧未来。
浮丘(fú qiū)的意思:指人的品行或行为轻浮不稳定。
负金(fù jīn)的意思:指背负金币,比喻负重或背负沉重的责任。
伏龟(fú guī)的意思:指人在困境中低头屈膝,向对方求助或示弱的行为。
焦山(jiāo shān)的意思:指人因为追求名利而忽略了家庭、朋友和社会责任。
金刹(jīn shā)的意思:指佛寺的主殿或塔刹,也泛指佛寺。
金阙(jīn què)的意思:指帝王宫殿前的金阙门,比喻极其崇高、难以企及的地位或宝贵的机会。
毛发(máo fà)的意思:指微小的功绩或微不足道的贡献。
人物(rén wù)的意思:指人的品质、才能、地位等方面的特点或特征。
日相(rì xiāng)的意思:指人的相貌或气质在日光下显得美丽动人。
万古(wàn gǔ)的意思:指永远、永久、万世不变。
下上(xià shàng)的意思:指下级对上级、晚辈对长辈的尊敬和敬重。
仙风(xiān fēng)的意思:指高尚纯洁的风气或人们的品德高尚,也用来形容环境清幽、气氛祥和。
相向(xiāng xiàng)的意思:互相朝着相同的方向或目标前进。
秀色(xiù sè)的意思:形容美丽绝伦,色彩鲜艳。
浮丘公(fú qiū gōng)的意思:指自命清高,自负才能的人。
- 翻译
- 焦山如同伏卧的乌龟,亿万年来浸泡在碧绿的波浪中。
抬头向北望去,海天相连,尾部托着金色的佛塔,显得雄伟壮观。
我听说城东的楼阁,每日都展现出秀美的景色。
松树和杉木犹如长发,人来人往,上下穿梭。
我想要带着仙人浮丘公,乘着龟壳在水中自由漂浮。
仿佛感受到仙风引领,也许能探访到那金色的宫殿。
- 注释
- 焦山:形容山形像伏卧的龟。
伏龟:形容山势低矮而平坦。
万古:极言时间之久。
浸:浸泡。
金刹:金色的佛塔。
壮:壮观。
城东楼:城东边的楼阁。
秀色:美丽的景色。
松杉:松树和杉树。
毛发:比喻众多且密集。
浮丘公:传说中的仙人。
恣潜漾:随意在水中漂浮。
仙风:仙人的风范。
引:引导。
金阙:金色的宫殿。
- 鉴赏
这首诗描绘了焦山的壮丽景象和诗人对仙境的向往。开篇"焦山如伏龟,万古浸碧浪"将焦山比喻为静卧的巨龟,将其悠久而坚固的特性与波涛交融,生动形象地展现了自然景观的雄伟与历史的沉淀。接着"举头北顾海,尾负金刹壮"则从侧面勾勒出焦山的宏大轮廓,似乎在诉说着它与广阔天际、黄金般坚实之物的联系。
"我闻城东楼,秀色日相向"转而描绘诗人对城东楼的听闻和景色的欣赏,这里的"秀色"暗示了一种超凡脱俗的美丽。紧接着"松杉数毛发,人物见下上"则以细腻的笔触勾画出松杉参差不齐的生长状态,以及观者在其间穿行的情景,营造出一种层次丰富、生机勃勃的自然氛围。
诗尾"欲携浮丘公,据壳恣潜漾。仙风如见引,金阙或可访"表达了诗人想要与神仙共游的愿望,以及对超凡之境的向往。在这里,“浮丘公”象征着仙界的使者,而“据壳恣潜漾”则是希望能够进入那神秘而又宁静的水域。最后,"仙风如见引,金阙或可访"中“仙风”代表了超自然的召唤,“金阙”则象征着通向仙界的门径,这里诗人表达了对仙境探寻的渴望。
总体而言,此诗不仅展示了作者对焦山自然景观的深刻感受和细腻描绘,更透露出诗人对于超越凡尘、追求精神寄托的深切愿望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
莺啼序·其一春晚
东风何许红紫,又匆匆吹去。
最堪惜、九十春光,一半情绪听雨。
到昨日、看花去处,如今尽是相思树。
倚斜阳脉脉,多情燕子能语。
自怪情怀,近日顿懒,忆刘郎前度。
断桥外、小院重帘,那人正柳边住。
问章台、青青在否。芳信隔、□魂无据。
想行人,折尽柔条,滚愁成絮。
闲将杯酒,苦劝羲和,揽辔更少驻。
怎忍把、芳菲容易委路。春还倒转归来,为君起舞。
寸肠万恨,何人共说,十年暗洒铜仙泪,是当时、滴滴金盘露。
思量万事成空,只有初心,英英未化为土。
浮生似客,春不怜人,人更怜春暮。
君不见、青楼朱阁,舞女歌童,零落山丘,便房幽户。
长门词赋,沈香乐府,悠悠谁是知音者,且绿阴多处修花谱。
殷勤更倩啼莺,传语风光,后期莫误。
《莺啼序·其一春晚》【宋·赵文】东风何许红紫,又匆匆吹去。最堪惜、九十春光,一半情绪听雨。到昨日、看花去处,如今尽是相思树。倚斜阳脉脉,多情燕子能语。自怪情怀,近日顿懒,忆刘郎前度。断桥外、小院重帘,那人正柳边住。问章台、青青在否。芳信隔、□魂无据。想行人,折尽柔条,滚愁成絮。闲将杯酒,苦劝羲和,揽辔更少驻。怎忍把、芳菲容易委路。春还倒转归来,为君起舞。寸肠万恨,何人共说,十年暗洒铜仙泪,是当时、滴滴金盘露。思量万事成空,只有初心,英英未化为土。浮生似客,春不怜人,人更怜春暮。君不见、青楼朱阁,舞女歌童,零落山丘,便房幽户。长门词赋,沈香乐府,悠悠谁是知音者,且绿阴多处修花谱。殷勤更倩啼莺,传语风光,后期莫误。
https://www.xiaoshiju.com/shici/63667c6b507890f8490.html
送钦叔内翰并寄刘达卿郎中白文举编修二首·其一
君性我所谙,我心君所知。
凡我之所短,君亦时有之。
谋事恨太锐,临断恨太迟。
持论恨太高,徇俗恨太卑。
人道自近始,贫富理不齐。
君自不得饱,欲疗何人饥。
乞醯乞诸邻,圣哲有明讥。
被发救乡人,智者所不为。
且如与人交,交有非所宜。
白黑不复择,豁豁倾心脾。
汎爱岂不可,后悔终自贻。
又如与人言,宁复无失辞。
刺口论成败,白眼谈歌诗。
世故彀黄閒,能不发其机。
闻君作损斋,似觉豪华非。
惩忿与窒欲,百年有良规。
与子各努力,岁晚以为期。