- 翻译
- 乡间房屋来往稀疏,春天的云彩时晴时雨。
- 注释
- 野屋:乡村房屋。
往来:来来往往。
少:稀少。
春云:春天的云彩。
晴雨:晴天和雨天。
多:频繁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅乡村生活的画面。"野屋往来少"写出了乡村的宁静与偏远,人们之间的交往不多,更多的是独自享受自然与宁静。"春云晴雨多"则暗示了春天天气变化无常,时而晴空万里,时而被云雾缭绕,这种自然景象富有诗意,也反映了诗人对乡村生活气象的观察和感受。整体来看,这句诗简洁而富有意境,展现了宋人对于田园生活的细腻观察和情感寄托。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
板屋
西戎板屋诗所录,瓯闽万里同风俗,风吟日暴雨所沐。
巧匠引绳如解玉,溪民得之亟乘屋。
既轻且坚尺度足,可怜童我南山木。
君不见曹瞒邺下铜雀台,陶土作瓦何壮哉。
台倾基平瓦尚在,凿为大研奇且瑰。
君不见黄州使君誇竹楼,剖竹俛仰相绸缪。
琮琤最宜雨中听,击考有类鸣琳球。
铜雀幺么何足摹,箨龙燥轻易焚如。
不如杉屋寿且姝,风雨不动何渠渠。
嗟予抱衅谪蛮夷,如人体瑰欣解衣。
数椽破屋亦不恶,仰见星宿相参差。
鸱鸮作室庇风雨,鹪鹩巢林安一枝。
凌云大厦鬼所窥,衡门之下可栖迟。