- 拼音版原文全文
鄞 中 和 张 世 隆 总 管 春 晓 即 事 宋 /孙 应 时 春 欲 归 时 岂 得 留 ,杜 鹃 声 里 翠 阴 稠 。柳 桥 总 是 千 丝 恨 ,花 径 真 成 万 点 愁 。东 土 云 山 供 我 老 ,西 湖 风 月 称 公 游 。相 逢 一 笑 难 重 觅 ,急 趁 馀 芳 醉 玉 舟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东土(dōng tǔ)的意思:东土意为东方的土地,泛指中国。
杜鹃(dù juān)的意思:比喻嘴巴不正直或说话不可靠。
风月(fēng yuè)的意思:风月是指风景和月亮,常用来形容美好的自然景色或良好的人文环境,也可以表示男女之间的浪漫情愫。
花径(huā jìng)的意思:指花园中的小径,也用来比喻短暂的快乐或美好时光。
柳桥(liǔ qiáo)的意思:柳桥是一个汉语成语,形容人的思念之情非常深切,难以忘怀。
岂得(qǐ de)的意思:表示事情不可能或者不能如愿以偿的意思。
西湖(xī hú)的意思:西湖是中国浙江省杭州市的一座著名湖泊,因其美丽的风景而被称为“人间天堂”。西湖这个成语通常用来形容美丽的景色或令人心醉的环境。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
玉舟(yù zhōu)的意思:指美丽的船只,也可用来形容美丽的女子。
云山(yún shān)的意思:指高耸入云的山峰,形容山势雄伟壮丽。
真成(zhēn chéng)的意思:真实地成为,完全成为
总是(zǒng shì)的意思:始终如一,一直都是这样
醉玉(zuì yù)的意思:形容美玉如醉,形容玉石的美丽和光彩。
- 注释
- 归:离去,指春天结束。
杜鹃:鸟名,叫声凄凉,常象征离别。
柳桥:长满柳树的桥,常有离别之感。
千丝恨:形容愁绪如丝般绵长。
西湖:杭州著名的湖泊,象征美景。
风月:代指美好的自然景色和情感。
玉舟:美酒如玉,泛指舟船,借指饮酒。
- 翻译
- 春天将要离去怎能挽留,杜鹃鸟鸣声中绿荫浓密。
柳桥承载着无尽的离愁,花径却成了千万缕哀伤。
东方的山水养育我老去,西湖的风月适合你的游赏。
相遇一笑的欢乐难以再寻,赶紧趁着残留的芬芳,乘舟畅饮沉醉其中。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅春日游园的画面,诗人在美丽的自然环境中流露出对逝去时光的无限留恋和深深的哀愁。
"春欲归时岂得留"表达了诗人对于即将消逝的春天的不舍,感叹时间易逝难留。"杜鹃声里翠阴稠"则是通过杜鹃鸟鸣和浓密的树荫来描绘春日景色,翠阴稠密,生动传神。
"柳桥总是千丝恨,花径真成万点愁"中,诗人借柳桥与花径表达了对往昔美好时光的无尽思念和深深的哀愁。这些自然景物已成为他情感寄托。
"东土云山供我老,西湖风月称公游"则是说诗人愿意在东方的云雾缭绕之地安度晚年,而西湖之美,则足以与朋友共享游历的快乐。这里既有对自然之美的欣赏,也有对友情的珍视。
"相逢一笑难重觅,急趁馀芳醉玉舟"表达了诗人对于偶然相遇时的珍贵,以及希望在短暂的美好中尽情享受,借“醉玉舟”这一意象来描绘那份逍遥自在。
整首诗通过对春天景物的细腻描写和个人情感的抒发,展现了诗人对于美好时光的珍惜以及对友情与自然之美的深切感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送阎判官
乡树江淮接,军筹岁月深。
从公虽尽力,当路少知音。
赋命休重问,离觞且满斟。
君言鹏与鴳,何者是飞沈。
筹笔驿
恶潮翻海真龙泣,未央庭露秋蓬湿。
崧云无意招不来,旌旗日月随山入。
茅屋主人长卧揖,盛气虬髯横槊立。
汉陵白骨生春光,半夜平怀听呼吸。
笔端隐语飞英略,潜拉秦原老鲵角。
天心不肯续金刀,渭桥水急妖星落。
舞阳令祝乐天再任
庚寅十月二十五,晓分黑帝临丹府。
怒来鞭掠玉麒麟,下降英灵佐明主。
庐江从此生奇贤,便是奇人祝乐天。
鼎沸弦歌一百里,双凫舞水又三年。
部民共献长生酒,鸾鹤庄椿只依旧。
我咏蟠桃别有春,何须更祝人间寿。