《赠馆人顾梅山》全文
- 拼音版原文全文
赠 馆 人 顾 梅 山 宋 /王 素 行 前 朝 相 补 一 官 归 ,东 海 僧 传 五 字 诗 。今 日 蒲 轮 徵 不 去 ,逢 人 笑 指 鬓 边 丝 。
- 翻译
- 从前有个官员辞去官职,从东海边的僧人那里学得一首五言诗。
如今朝廷又派人来征召,但我却笑而不去,只对人们指着鬓边的白发。
- 注释
- 前朝:过去的朝廷。
相补:互相补充,这里指官员任职。
一官:一个官职。
归:回归。
东海僧:住在东海边的僧人。
五字诗:五言诗。
今日:现在。
蒲轮:古代用蒲草裹成的车轮,象征征召。
徵不去:不接受征召。
逢人:遇见他人。
笑指:笑着指着。
鬓边丝:鬓角的白发,代指年老。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家王素行为其友人顾梅山所作,表达了对朋友的思念和赞赏之情。
"前朝相补一官归"中的“前朝”指的是过去的朝代,“相补”意味着补充或辅佐,而“一官归”则表示从担任的官职上返回。这句话通过隐喻的手法,表达了对朋友在仕途上的成功和回归的肯定。
"东海僧传五字诗"中的“东海僧”可能是指某位出家人或者隐士,而“五字诗”则代表了一种简洁的文学形式。这句话显示了作者对于朋友文学才华的认可,可能是对其书信或诗歌的赞美。
"今日蒲轮徵不去"中的“蒲轮”通常指的是车轮,这里比喻为官路或仕途的艰难和不断的轮回。"徵不去"则表达了对于这种轮回的不愿意参与或者逃避之情。
"逢人笑指鬓边丝"中的“逢人”即遇到的人,“笑指”表示以轻松、微笑的态度来指点,而“鬓边丝”则是指头发的细微部分。在这里,可能隐喻着对朋友的赞赏和羡慕,他们的学识或才华就像头上的丝毫一样细腻而显著。
整首诗通过对朋友仕途与文学成就的肯定,以及对官场轮回的淡然态度,展现了作者深厚的情谊和高远的审美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
即事
北省率报丰,南省大局好。
荆楚及越闽,望泽旋沾早。
江浙斯固佳,所廑惟高宝。
下河众水归,今夏实受潦。
肯以丰者多,而忽向隅抱。
赈恤有常经,能无一夫殍。
闻稔为欣慰,闻歉为烦恼。
欣或有时忘,烦实无刻了。
心在数县间,瞻言日悄悄。