云归山欲晚,风急雨如秋。
- 拼音版原文全文
曹 娥 谢 赵 菊 庄 相 访 宋 /宋 伯 仁 江 程 潮 汛 小 ,沙 碛 缆 行 舟 。挈 酒 寻 诗 好 ,披 心 话 客 愁 。云 归 山 欲 晚 ,风 急 雨 如 秋 。可 惜 相 逢 处 ,匆 匆 小 少 留 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不少(bù shǎo)的意思:不少意味着数量相当大,不少的意思是很多,数量不少。
潮汛(cháo xùn)的意思:形容潮水涨起来的情景,比喻事物发展势头迅猛。
匆匆(cōng cōng)的意思:匆忙、急忙。
逢处(féng chǔ)的意思:逢处指的是在任何地方或场合都能遇到,无论是好还是坏。
归山(guī shān)的意思:归还山林,指归隐山野,远离尘嚣。
江程(jiāng chéng)的意思:指江河的行程或河流的长度。
客愁(kè chóu)的意思:指因思念他乡或离别而产生的忧愁之情。
可惜(kě xī)的意思:表示对某种情况或事物感到遗憾、惋惜。
披心(pī xīn)的意思:形容心情悲痛,非常伤心。
沙碛(shā qì)的意思:指沙漠中的沙丘和沙地。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
行舟(xíng zhōu)的意思:指人生旅途中努力向前的行动。
寻诗(xún shī)的意思:寻找诗歌,也指追求诗意和美好的境界。
云归(yún guī)的意思:指云雾逐渐散去或消失。
- 注释
- 江程:江上的航程。
潮汛:潮水涨落。
沙碛:沙滩或沙洲。
缆行舟:用缆绳牵引船只。
挈酒:携带美酒。
寻诗:寻找诗意。
披心:坦诚相见。
话客愁:与客人交谈心事。
云归:云彩归山。
山欲晚:天色接近傍晚。
风急:风势猛烈。
雨如秋:像秋天的风雨。
相逢:相遇。
匆匆:匆忙。
不少留:没有多停留。
- 翻译
- 江上的潮水退去,航道变得狭窄,只能用缆绳牵引船只前行。
带着美酒寻找诗意,坦诚地与客人交谈,分享心中的忧虑。
天色渐晚,云彩归山,风势猛烈,仿佛秋天的风雨。
遗憾的是,我们的相遇如此短暂,没有更多的时间停留。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅江景图画,诗人借景抒情,表现了对友人的思念与珍惜相逢之情的不舍。
“江程潮汛小,沙碛缆行舟。”两句写景,设定了一个水面宽阔、船只缓行的画面。江程,即江边的道路;潮汛,小潮汛,指潮水涨落的地方;沙碛,沙洲或沙滩;缆行舟,系着绳索的小船。
“挈酒寻诗好,披心话客愁。”此两句转入情感表达。挈酒,即携带美酒;寻诗好,可解为寻找写诗的好时光或寻求诗意的愉悦;披心,即倾吐心声;话客愁,向来往的客人诉说愁绪。
“云归山欲晚,风急雨如秋。”这两句又转回到景象的描写。云归山,即云彩归聚于山中;欲晚,接近傍晚之时;风急,风势急促;雨如秋,似秋天般的细雨。
“可惜相逢处,匆匆不少留。”最后两句表达了诗人对于难得相遇的珍惜,以及对匆忙分别的无奈。可惜,表示惋惜之情;相逢处,即相遇的地方;匆匆,不舍、不忍离去之意;不少留,希望能多停留片刻。
整首诗语言流畅,景中寓情,抒发了诗人对友谊的珍视,以及面对分别时的无限哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢