夫出随羔雁,妻忧往不还。
《处士妻十首·其十杨朴》全文
- 注释
- 夫:丈夫。
出:出门。
随:跟随。
羔雁:羊和雁(古人常以雁行比喻人的行列)。
妻:妻子。
忧:担忧。
往:前往。
不还:不再回来。
别诗:离别诗。
真善谑:真挚且带有幽默。
帝:天帝。
笑:笑。
放归:释放回归。
山:山林。
- 翻译
- 丈夫出门跟随羊和雁的行列,妻子担忧他此去可能不再返回。
离别的诗歌真是既真挚又戏谑,天帝也被逗笑了,让他回归山林。
- 鉴赏
这是一首描绘夫妻别离之情的诗句。"夫出随羔雁,妻忧往不还"表达了丈夫外出时如同羔雁一般依依不舍,而妻子则是担忧而不得返回。这两句话通过对自然景象的描写,隐喻出了人间的情感纠葛。
"别诗真善谑,帝笑放归山"则转折出一段奇妙的故事,其中"别诗"指的是别离时所作之诗,"真善谑"可能是指这诗中的辞藻优美、意境超脱,而非一般意义上的调侃。"帝笑放归山"则是一个虚构的场景,皇帝读到这别离诗篇,不仅赏识其艺术魅力,还因此而笑着允许诗人返回山中。
整首诗通过这样的叙述和想象,展现了诗人的才华、情感的深沉以及对自由生活的向往。在中国古典文学中,这种将个人情感与自然景物相结合的表现手法颇为常见,而这首诗正是这种手法运用得当的一个例证。
- 作者介绍
- 猜你喜欢