- 诗文中出现的词语含义
-
春宵(chūn xiāo)的意思:春天的夜晚
翠箔(cuì bó)的意思:形容山水等景色美丽、瑰丽。
洞房(dòng fáng)的意思:新婚夫妇的新房。也用来形容新婚夫妇的生活。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
近来(jìn lái)的意思:最近的一段时间
空寂(kōng jì)的意思:形容寂静无声、空荡无人的状态。
阑干(lán gān)的意思:指没有任何收入或财物,一无所有的状态。
两疏(liǎng shū)的意思:两者之间的关系疏远,彼此之间缺乏联系或交往。
柳条(liǔ tiáo)的意思:比喻人或事物柔软、弯曲、富有弹性。
绿萍(lǜ píng)的意思:形容植物绿色鲜艳、生机盎然。
凭阑(píng lán)的意思:倚靠在栏杆上,形容闲适自得的样子。
疏索(shū suǒ)的意思:疏通、解决问题。
细浪(xì làng)的意思:形容水面上的波浪细小而平静。
萧萧(xiāo xiāo)的意思:形容风声、树叶等发出的声音,也可形容草木凋零、寂静无声。
银屏(yín píng)的意思:指用来投射影像的银幕或屏风。也用来比喻以文艺方式展示的事物。
音信(yīn xìn)的意思:音信是指消息、信息的传递和接收。
- 注释
- “花映”二句:花柳相映,正是好景,谁知风吹花落,坠于池上绿色浮萍中。
闲,一作“吹”。
凭:倚。
阑干:即栏杆。
萧萧:一作“潇潇”,形容细雨连绵。
两疏索:指双方都未得到音信。
疏索,稀疏冷落。
洞房,幽深的闺房。
银屏:镶嵌银丝花纹的屏风,以示华丽。
箔,一作“幕”,一作“泊”,意指竹帘子。
- 翻译
- 在这花红柳绿的春天,我闲游在绿萍池边,倚身在栏杆上,凝视着池上细波连连。那潇潇细雨如我的思愁绵绵。
近来他的书信稀疏难见,我更难忍洞房的寂寞无边。且打开银屏放下竹帘,苦熬这长长的春夜,只怕又是孤愁难眠。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的自然景象,花瓣轻拂柳枝,主人在绿萍覆盖的小池边悠闲地徜徉。凭靠栏杆,凝视着细微的波纹,而远处传来雨声,如同细丝一般细腻。这一切都营造出一种淡淡的忧郁氛围,因为近来音信不通,心中充满了孤寂之感。主人在空旷的洞房中,通过掩上银制的屏风和垂下翠绿的窗帘来度过春夜。
温庭筠以其细腻的情感表达和精致的笔触闻名,这首诗正体现了他这种风格。每一个字眼都透露出对自然之美的细心观察和内心世界的深刻描绘。通过这样的意象,读者仿佛也能感受到那种在静谧中思考人生的况味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢