- 拼音版原文全文
藤 道 宋 /范 寅 孙 峻 极 藤 为 道 ,盘 旋 百 转 多 。崖 悬 枯 树 杪 ,涧 折 怪 岩 阿 。雁 入 云 霄 去 ,猿 从 荆 刺 过 。谁 云 西 蜀 险 ,罗 此 更 如 何 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百转(bǎi zhuǎn)的意思:形容思绪纷乱,心情烦乱。
荆棘(jīng jí)的意思:比喻困难、艰险。
峻极(jùn jí)的意思:形容山势险峻或形势严峻,也可以指形势极端严峻或困难。
枯树(kū shù)的意思:指树木干枯、失去生机的状态,用来形容事物没有希望、没有活力或已经衰败。
盘旋(pán xuán)的意思:形容物体或鸟飞行时不断盘旋上升或绕圈移动。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
蜀险(shǔ xiǎn)的意思:形容地势险要,难以攻克。
树杪(shù miǎo)的意思:指树木的尽头,比喻事物或人到了最后阶段或极限。
为道(wéi dào)的意思:为了追求真理和道德,奉行道义之道。
西蜀(xī shǔ)的意思:指古代中国的四川地区,也用来形容人或事物与四川地区有关。
悬枯(xuán kū)的意思:指悬挂的树叶凋谢干枯,比喻人或事物失去生机,变得无望或无效。
岩阿(yán ā)的意思:指人勇敢、坚定,不畏艰险。
云霄(yún xiāo)的意思:指高耸入云的山峰,也用来形容极高的境界或远大的抱负。
- 翻译
- 峻峭的山峰藤蔓构成道路,蜿蜒曲折无数回环。
悬崖上挂着枯死的树枝,山涧旁怪异的岩石交错。
大雁飞向高高的云霄,猿猴穿越荆棘丛生的地方。
谁说西蜀之地艰险,与这里相比又算得了什么?
- 注释
- 峻极:形容极高峻。
藤为道:藤蔓作为道路。
盘旋:曲折绕行。
百转:很多回转。
崖悬:挂在悬崖上。
枯树杪:枯死的树枝尖端。
涧折:山涧弯曲。
怪岩阿:奇特的岩石。
雁:大雁。
云霄:高空的云层。
猿:猿猴。
荆棘:多刺的灌木。
谁云:有人认为。
西蜀险:西蜀地势险峻。
较此更如何:与这里相比怎么样。
- 鉴赏
这首诗描绘了一条险峻而奇特的藤蔓小径,它蜿蜒曲折,攀附在陡峭的崖壁和怪石之间。诗人通过"峻极藤为道"开篇,形象地展示了藤蔓坚韧的生命力和道路的艰难。接下来的"崖悬枯树杪,涧折怪岩阿"进一步描绘了小径的险峻环境,枯树梢头和怪异岩石构成了一幅险峻的画面。
诗人观察到大雁翱翔于云端,猿猴穿梭于荆棘丛中,这些生动的自然景象与险峻的藤道形成对比,暗示了这条道路虽险,却也充满了生机。最后,诗人以反问的方式表达观点:"谁云西蜀险,较此更如何?"他质疑是否还有比这更险峻的地方,表达了对藤道独特魅力的赞叹。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了一幅蜀中山路的险峻图景,展现了作者对自然景观的敬畏和欣赏,以及对人与自然和谐共处的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢