《又三绝戏老友·其三》全文
- 翻译
- 拔光了胡须如同秃刺猬,近年来连下巴都承受不住尖锐的触感。
为了珍惜那斑驳的头发,我用力将帽子压低,遮住鬓角。
- 注释
- 霜髭:白胡须。
秃猬髯:形容胡须稀疏如秃刺猬。
地阁:下巴。
任:承受得住。
斑斑鬓:斑驳的头发。
着力:用力。
风前:在风中。
压帽檐:压低帽子。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李新的作品,名为《又三绝戏老友(其三)》。从鉴赏的角度来看,这首诗以轻松诙谐的笔法描绘了诗人与朋友之间的玩笑和情谊。
“摘尽霜髭秃猬髯,年来地阁不任尖。” 这两句用生动形象的比喻,描述了头发随着年龄的增长而稀少,如同秋天果实被摘尽,剩下的只是一些杂乱无序的东西。此处“秃猬髯”指的是老人头顶光秃的样子,宛如冬日枯木之上的猬毛。年岁增长,生命力减退,如同不再坚韧地挺立于土地上。
“芙蓉为惜斑斑鬓,着力风前压帽檐。” 这两句则表达了诗人对朋友头顶尚存几丝秀发的珍视之情。芙蓉花通常象征高贵和美丽,而这里用来比喻那稀疏的头发,被风吹动,显得更加可怜。诗人为此生出惋惜之情,并以帽檐压住风,以示保护之意。
整首诗通过对白发与稀发的描写,以及对朋友间互相珍视的情感,展现了宋代文人特有的生活态度和人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢