路愧前冈月,梳惭一颔丝。
- 拼音版原文全文
客 思 吟 唐 /杨 敬 之 禾 黍 正 离 离 ,南 园 剪 白 芝 。细 腰 沈 赵 女 ,高 髻 唱 蛮 姬 。路 愧 前 冈 月 ,梳 惭 一 颔 丝 。乡 人 不 可 语 ,独 念 畏 人 知 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白芝(bái zhī)的意思:指无根基、无依靠的事物或人。
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
高髻(gāo jì)的意思:高髻是指发髻高而整齐,形象上给人以庄重、端庄的感觉。
禾黍(hé shǔ)的意思:禾黍是指稻谷和黍谷,也泛指庄稼和粮食。
离离(lí lí)的意思:形容离别的悲伤心情。
南园(nán yuán)的意思:指南方的花园,比喻繁花似锦、美好如春的地方。
细腰(xì yāo)的意思:形容女子腰细而美丽。
乡人(xiāng rén)的意思:指与自己在同一乡村、出生地的人,也可指与自己有相同背景、共同经历的人。
赵女(zhào nǚ)的意思:指女子对丈夫非常忠诚,不离不弃,始终如一。
- 注释
- 禾黍:稻谷和黍子。
离离:稀疏的样子。
南园:南方的园子。
白芝:白色的菊花。
细腰:形容女子身材纤细。
沈赵女:指代赵地的美女。
高髻:高高的发髻。
蛮姬:指代蛮族女子。
路愧:在路上感到羞愧。
前冈月:前方山岗上的月亮。
一颔丝:满头的白发。
乡人:乡亲们。
不可语:难以启齿。
独念:独自思念。
畏人知:害怕别人知道。
- 翻译
- 稻谷和黍子正在稀疏生长,南园里修剪着白色的菊花。
身材纤细的赵国女子,高挽发髻模仿蛮族少女的歌舞。
走在路上,月亮照见我满头白发,让我羞愧不已。
家乡的人难以启齿,独自思念却怕被人知晓。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的乡愁和孤独的情怀。首句“禾黍正离离,南园剪白芝”通过对禾苗和南园中剪下的白芝(一种香草)的描述,展现了秋天的景象,同时也表达了一种孤独与凄凉之情。
接下来的“细腰沈赵女,高髻唱蛮姬”则是通过对古代美女形象的描绘,来强化诗人的乡愁。这里的“细腰沈赵女”和“高髻唱蛮姬”,都是古代文学中的美丽形象,用以表达诗人内心深处的孤寂与怀念之情。
第三句“路愧前冈月,梳惭一颔丝”则是通过对夜晚道路下的明月以及头发中的一缕丝线的描写,传递出一种时间流逝、人事变迁的感慨。这里的“路愧”和“梳惭”,都是诗人内心复杂情感的体现。
最后两句“乡人不可语,独念畏人知”,则表达了诗人对故土无法倾诉、只能独自怀念的心境。这里的“乡人不可语”意味着与家乡的人无法交流自己的深沉情感,而“独念畏人知”则是害怕别人知道自己这份深切的乡愁。
总体而言,这首诗通过对自然景物和古代美女形象的描绘,以及对时间流逝与孤独情怀的抒发,展现了诗人复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
度侄从事行亲迎之礼于傅氏朋旧各赋诗赠别老
晓露沁桃脸,东风摇柳丝。
小雨斂香尘,山川发华滋。
今晨天气新,满路春融怡。
祖饯宾从欢,喧哗车马驰。
问云何为者,吾子有所之。
所之道匪遥,求友贵及时。
婚姻古则然,制礼今或夸。
琴瑟因好合,蘋繁尤谨持。
择藕得贤柔,令淑全妇仪。
岂但荣已身,实将慰母慈。
冰翁君子儒,材术世吏师。
听讼鉴烛物,明尤差毫釐。
子既获晤承,朝夕广见知。
士生三日别,犹以刮目为。
此行谅经月,归计春仲期。
非吴下阿蒙,行可验措施。
心广体自拜,勿溺小智私。
门户要人兴,责望夙所蕲。
庙见事唯谨,遄迈毋或迟。
语直殆逆耳,愿当深致思。
《度侄从事行亲迎之礼于傅氏朋旧各赋诗赠别老》【宋·刘学箕】晓露沁桃脸,东风摇柳丝。小雨斂香尘,山川发华滋。今晨天气新,满路春融怡。祖饯宾从欢,喧哗车马驰。问云何为者,吾子有所之。所之道匪遥,求友贵及时。婚姻古则然,制礼今或夸。琴瑟因好合,蘋繁尤谨持。择藕得贤柔,令淑全妇仪。岂但荣已身,实将慰母慈。冰翁君子儒,材术世吏师。听讼鉴烛物,明尤差毫釐。子既获晤承,朝夕广见知。士生三日别,犹以刮目为。此行谅经月,归计春仲期。非吴下阿蒙,行可验措施。心广体自拜,勿溺小智私。门户要人兴,责望夙所蕲。庙见事唯谨,遄迈毋或迟。语直殆逆耳,愿当深致思。
https://www.xiaoshiju.com/shici/42467c699e1db17818.html
次刘伯益三咏韵·金凤花
鲜华五色翅飞低,不比寻常鹊踏枝。
德茂翱翔丹穴日,琴清调弄紫庭时。
羞同鸡鹜喧堂宇,笑把金铜铸殿墀。
何似花栏自生长,幽芳端不在人知。