《宿严陵钓台》全文
- 拼音版原文全文
宿 严 陵 钓 台 唐 /神 颖 寒 谷 荒 台 七 里 洲 ,贤 人 永 逐 水 东 流 。独 猿 叫 断 青 天 月 ,千 古 冥 冥 潭 树 秋 。
- 注释
- 寒谷:寒冷的山谷。
荒台:荒废的高台或平台。
七里洲:一个假设的地名,表示一个区域。
贤人:德才兼备的人。
独猿:孤独的猿猴。
叫断:叫声连绵不绝,仿佛要划破。
青天月:晴朗夜空中的月亮。
千古:自古以来,很长时间。
冥冥:幽暗,深沉的样子。
潭树:深潭边的树木。
秋:秋天。
- 翻译
- 在寒冷的山谷和荒废的高台上,有一个名为七里洲的地方,德才兼备的人永远随着水流向东流逝。
孤独的猿猴叫声划破长空,直达青天之上的明月,千年以来,深林中的潭水与树木在秋天的夜晚都沉浸在一片幽静之中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅荒凉的自然景象和深远的历史感怀。"寒谷荒台七里洲"一句,通过对荒废古台的描述,营造出一种时间久远、人迹稀少的氛围。"贤人永逐水东流"则是借用历史上贤达之人的形象,他们仿佛随着河水的流向而去,不仅表达了对过去美好时光的缅怀,也暗示了一种无常和流逝。
"独猿叫断青天月"一句,猿在古代往往与山林孤寂之境相联系,这里则通过它的叫声,突出了自然界的静谧与孤独。"千古冥冥潭树秋"则进一步加深了这种氛围,潭水和树木在秋天的静默中,似乎承载着历史的沉重和悠长。
整首诗通过对自然景观的描写,抒发了作者对于历史变迁、人事沧桑的感慨,同时也展现了作者深厚的文化底蕴和丰富的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水调歌头.江东漕使兄高瞻叔生日端平.丙申五月
堪怪两外府,使传载朝缨。
虽云身在江表,都号汉公卿。
莫是才堪世用,莫是有人吹送,中外尔联荣。
天运自消息,龙蠖不关情。更寻思,谁得失,孰亏成。
潜鱼要向深渺,犹恐太分明。
且愿时清无事,长把书生阁束,归践对床盟。
强似抗尘俗,岁岁上陪京。
答审知见贻
昔我堕极南,去兹千万山。
见面夫岂易,附书良亦难。
官今听之归,连日乃获语。
洗苏尘埃怀,如久旱得雨。
君才日苍苍,略已千丈长。
计其所功用,可中栋与梁。
如我蓬艾等,怒长不尺寸。
秋风一摧折,仅可供束蕴。
宜君有声名,光彩益以新。
而我复何事,强谓诗穷人。
春秋了集义,诗笺复编类。
建有朱校书,婺有吕正字。
二公今儒先,名满天地间。
勿谓东家丘,睎颜人亦颜。