《夜宿延平水东二首·其一》全文
- 翻译
- 夜晚时分我走向溪西的岸边
溪水东边仿佛被水环绕成一座城
- 注释
- 晚:夜晚。
向:朝向。
溪西岸上:溪流西边的岸上。
溪东:溪流东边。
一带:一片。
水为城:水像城墙一样环绕。
相距:两地之间的距离。
能多少:大约是多少。
听尽:听到所有。
傍边:旁边。
叫卖声:叫卖的吆喝声。
- 鉴赏
这首诗描绘的是夜晚诗人漫步在溪西岸边的场景。诗人将溪水比喻为城墙,形象地展现了水的环绕和宁静。他留意到两旁山峦的距离,并通过倾听周围的叫卖声,感受到市井生活的热闹与活力。整体上,这首诗以细腻的观察和生动的比喻,传达出夜晚延平水东的独特景致和人情味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赋得玉壶冰
无端陈雅质,个里贮清标。
内外无纤翳,虚明以类招。
坐来人自淡,望去暑全消。
凝看珠成颗,融倾汞作条。
谁能轻比似,可许滥锼雕。
石髓仙家遗,琅霜天上邀。
周旋惟义府,式度喜文瑶。
一片堪呈处,洛阳人岂遥。