《再到山阳寻故人不遇二首·其一》全文
- 注释
- 维舟:乘舟。
登:登上。
野岸:野外的岸边。
故人:老朋友。
居:住所。
乱后:战乱之后。
知:知道。
何处:哪里。
荆榛:荆棘。
匝:环绕。
弊庐:破旧的房屋。
- 翻译
- 我划船来到野外的岸边,去探访老朋友的家。
战乱之后,他的住处如今在何方?只见荆棘丛生环绕着破旧的房屋。
- 鉴赏
这是一首描写游子寻访旧友却不得的诗句。诗人通过对自然环境的细腻描绘,表达了自己内心的孤独与怀念之情。
"维舟登野岸,因访故人居。" 这两句直接点明了诗人的行动和目的,他乘坐小船抵达了一片荒野之地,原本是为了寻找那些久未谋面、心中挂念的旧友。但接下来的句子却透露出一种失望和无奈。
"乱后知何处,荆榛匝弊庐。" 这里的“乱”字有战乱后的废墟之意,也暗示着时间流逝、世事变迁的混乱。在这之后,诗人对于旧友下落一无所知,只能看到满目疮痍的荒凉景象——荆棘丛生,围绕着那些破败不堪的庐舍。这不仅是对自然环境的描写,更是诗人内心世界的写照。
整首诗通过对比的手法,表达了诗人对于过往美好记忆与现实残酷差异的感慨,以及那种无法挽回时光流逝之感。同时,这也反映出唐代社会动荡不安,人民生活遭受战乱影响的历史背景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
墨画草虫图
正月春草生,二月雷发声。
百虫起潜蛰,唧唧篱下鸣。
虾蟆池头野苗绿,蝘蜿交盘蜗角触。
蜻蜓点水蚁投穴,蜂惹游丝蝶翻玉。
东风摇曳蝶飞飞,梦蝶庄周身是非。
宣和挥墨如蝶化,落笔宛转舒天机。
当时侍翰无踪迹,谁留画谱传今昔。
我今一见重咨嗟,满纸神光照环璧。