- 拼音版原文全文
渭 上 送 李 藏 器 移 家 东 都 唐 /耿 湋 求 名 虽 有 据 ,学 稼 又 无 田 。故 国 三 千 里 ,新 春 五 十 年 。移 家 还 作 客 ,避 地 莫 知 贤 。洛 浦 今 何 处 ,风 帆 去 渺 然 。
- 诗文中出现的词语含义
-
避地(bì dì)的意思:避开危险或困难的地方;逃离危险的地方。
风帆(fēng fān)的意思:比喻在困境中找到转机,摆脱困难和困境。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
洛浦(luò pǔ)的意思:洛浦是一个古代地名,用来形容某个地方或环境非常美丽、宜人。
渺然(miǎo rán)的意思:形容景物或事物微小、稀少,无法触及或感知。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
求名(qiú míng)的意思:追求名誉和地位。
三千(sān qiān)的意思:形容非常多,数量巨大。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
新春(xīn chūn)的意思:新春指的是新年的春季,也代表着新的开始和希望。
学稼(xué jià)的意思:指学习农业知识,劳动养活自己。
移家(yí jiā)的意思:搬迁家庭住所
作客(zuò kè)的意思:在他人家中作客,暂时寄居。
- 注释
- 据:依据。
稼:农耕。
故国:故乡。
新春:新年。
避地:躲避战乱。
洛浦:洛水之滨。
- 翻译
- 名声虽然有所依据,但没有田地去学习农耕。
离开故乡已有三千里的遥远,新的一年已经过去五十个年头。
搬家后仍然像是过客,为了躲避战乱无人知道我贤能。
洛水之滨如今在何方?只看见远处的风帆渐渐消失。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对友人的离别之情和对未来命运的不确定感。首句“求名虽有据,学稼又无田”表达了诗人对于功名的追求虽然有所依凭,但学习农业(即生活的基础)却没有自己的土地,这反映出当时社会的竞争和个人的无力感。
接着,“故国三千里,新春五十年”两句则抒发了诗人对远离家乡的思念之情。这里“故国”指的是诗人的家乡,而“三千里”则形容距离的遥远;“新春五十年”则是表达时间的久远,暗示着诗人对于时光流逝和个人生命有限的感慨。
中间两句“移家还作客,避地莫知贤”继续描述了诗人的漂泊无定和对未来命运的迷茫。这里的“移家”意味着诗人不得不离开原来的居所,而“避地”则是为了寻找一个新的安身之处;“莫知贤”则表达了在新环境中难以找到知己或被认可。
最后两句“洛浦今何处,风帆去渺然”描绘了一种离别的场景和心境。这里“洛浦”很可能是指诗人将要离开的地方,而“风帆去渺然”则形容朋友乘船远去的景象,“渺然”一词给人以遥远且难以追寻的感觉。
总体来说,这首诗通过对离别之情和对未来不确定感的描写,展现了诗人内心深处的孤独与无奈,同时也反映出古代士人漂泊四海、求取功名的生活状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢