《读长恨辞二首·其二》全文
- 注释
- 蜀道:形容四川的道路极其险峻,难以攀登。
夜雨淫:夜晚的雨水连续不断。
乱铃声:指战乱时的铃声,可能指报警或催促的信号。
倍沾襟:加倍地打湿衣襟,形容心情悲凉。
军中死:战场上的死亡。
自是:这自然是因为。
君王:这里指统治者,可能暗指唐玄宗。
不动心:不为之动心,不感到悲伤。
- 翻译
- 蜀道高峻如同天路,夜晚雨水连绵不断,
在嘈杂的铃声中,心情更加沉重。
- 鉴赏
这四句诗出自北宋时期诗人李觏的《读长恨辞二首》之二,描绘了诗人阅读唐代杜甫《蜀道难》时的感慨。诗中通过对古蜀道艰难景象的描述,以及战乱中士兵死亡场景的刻画,表达了诗人对于历史变迁、君王冷酷无情的深沉感慨。
“蜀道如天夜雨淫”,蜀道指的是古代连接巴蜀与中原的道路,这里比喻为连绵不绝的天空之中倾盆大雨,形象地描绘出蜀道的险峻与艰难。"乱铃声里倍沾襟"则是说在这般环境中,战马的铃声混乱交织,使人听之感慨,衣襟都被泪水浸湿。
“当时更有军中死”,直接指出战争中的死亡场景,展现了战争的残酷与生命的脆弱。"自是君王不动心"则是诗人对历史上的君主冷漠态度的批判,认为他们对于士兵的牺牲视而不见,缺乏起码的人性关怀。
整体来看,这四句诗通过富有画面感的描述和深刻的情感表达,传递了诗人对历史苦难、战争悲剧以及统治者冷酷无情的反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢