垂须长似发,七十色如黳。
- 拼音版原文全文
赠 唐 山 人 唐 /李 洞 垂 须 长 似 发 ,七 十 色 如 。醉 眼 青 天 小 ,吟 情 太 华 低 。千 年 松 绕 屋 ,半 夜 雨 连 溪 。邛 蜀 路 无 限 ,往 来 琴 独 携 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半夜(bàn yè)的意思:指夜间的深夜时分。
千年(qiān nián)的意思:指长时间,形容时间的长久。
青天(qīng tiān)的意思:指晴朗明朗的天空,也可引申为没有障碍或压力的境地。
十色(shí sè)的意思:指形容色彩丰富多样、五光十色。
太华(tài huá)的意思:形容事物华丽、壮丽、美好。
往来(wǎng lái)的意思:往来是一个动词短语,表示来去、交流、来往等意思。
无限(wú xiàn)的意思:没有限制或界限,没有尽头或止境。
眼青(yǎn qīng)的意思:形容眼睛有神采,明亮有神。
吟情(yín qíng)的意思:吟咏情感,表达内心的感情。
醉眼(zuì yǎn)的意思:形容眼神迷离,如醉如痴。
千年松(qiān nián sōng)的意思:形容事物经历了长时间的风雨洗礼后,仍然保持坚强、不倒的品质。
- 注释
- 垂须:长长的胡须。
发:头发。
七十:七十岁。
黳:黑色。
醉眼:酒醉后的眼睛。
青天:蔚蓝的天空。
太华:指华山。
低:显得低矮。
千年松:古老的千年松树。
绕屋:环绕着房屋。
半夜雨:半夜的雨。
溪:溪流。
邛蜀路:通往邛蜀的道路。
无限:无尽的。
往来:来来往往。
琴:琴。
独携:独自携带。
- 翻译
- 胡须长如黑发,七十岁面色如漆。
喝醉后看天空如小青天,吟诗时觉得华山也低矮。
千年古松环绕着房屋,半夜雨声连着溪流。
通往邛蜀的道路无穷无尽,来往行人只携一把琴。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位隐居山林的老者形象,通过对其容颜、眼神和情感的细腻刻画,展现了老者的超然物外之态。首句“垂须长似发,七十色如黳”写出了老者长髯如发,其面色则呈现出一种淡定的苍老。接下来的“醉眼青天小,吟情太华低”则透露了老者虽然年迈,但心中仍有着对自然美景的无限向往与诗意的流淌。
“千年松绕屋,半夜雨连溪”一句,通过古老松树缠绕房舍、深夜细雨连接山谷的情景,营造出一种静谧而又神秘的氛围。最后,“邛蜀路无限,往来琴独携”则表达了诗人对那位隐居者不问世事、自由自在的生活状态的向往,以及他自己持琴独行的孤寂情怀。
整首诗通过对自然景物和人物心境的描绘,展现了一种超脱尘世、与自然和谐共生的理想状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
故许昌薛尚书能尝为都官郎中后数岁故建州李员外频自宪府内弹拜都官员外八座外郎皆一时骚雅宗师则都官之曹振盛于此予早年请益实受深知今忝此官复是正秩岂唯俯慰孤宦何以仰继前贤荣惕在衷遂赋自贺
都官虽未是名郎,践历曾闻薛许昌。
复有李公陪雅躅,岂宜郑子忝馀光。
荣为后进趋兰署,喜拂前题在粉墙。
他日节旄如可继,不嫌曹冷在中行。