《赠友人》全文
- 注释
- 我:自己。
向:向着。
诗中:诗歌的世界。
活计:谋生手段。
君:你。
于:在。
酒里:在饮酒之中。
作:度过。
生涯:生活。
世间:人间。
乐事:快乐的事情。
惟:只有。
诗酒:诗歌和饮酒。
各自:各自独立。
风流:风采卓越。
占:占据。
一家:一个领域。
- 翻译
- 我在诗的世界里谋生计,你在酒的世界里度日。
人世间最快乐的事莫过于诗与酒,各自在其中独领风骚。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期词人何应龙的作品,名为《赠友人》。从诗中可以看出作者与朋友之间的情谊和生活态度的交流。
“我向诗中为活计,君于酒里作生涯。” 这两句表达了诗人和朋友各自选择的生活方式。诗人将自己的精神寄托于诗歌之中,以此来丰富内心世界,寻求生命的意义;而朋友则通过饮酒来享受生活,可能是为了忘却烦恼或是为了品味生活中的乐趣。
“世间乐事惟诗酒,各自风流占一家。” 这两句点出了诗歌和美酒在人生中所扮演的角色,它们都是人们追求愉悦和满足的手段。每个人都有自己喜欢的方式来享受生活,而诗歌和饮酒则是两个独特的乐事,各自拥有其 独到的韵味和文化内涵。
整首诗通过对比诗人与朋友的生活选择,展现了宋代文人对生活态度的理解和欣赏,以及他们对于个人兴趣和精神追求的尊重。同时,也反映出当时社会中人们对于文学、饮酒等文化活动的热衷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢