- 拼音版原文全文
冽 泉 宋 /赵 蕃 名 士 每 名 泉 ,一 瓢 宁 取 贤 。道 行 期 及 物 ,为 涧 定 为 川 。
- 注释
- 名士:指有才德、有名望的人。
名泉:以泉水命名,象征清高或才情出众。
宁取贤:宁愿选取贤良之人。
道行:道德修养和修行。
期:期望。
及物:惠及他人或事物。
为涧:成为小溪。
为川:汇成江河。
- 翻译
- 名士常常以泉水命名,宁愿选择智慧贤良的人
他们的道德修养期望能泽被万物,他们立志要像溪流汇成江河
- 鉴赏
这首诗名为《冽泉》,是宋代诗人赵蕃所作。诗中以"名士每名泉"起笔,形象地表达了名士对于清泉的喜爱和追求,暗示他们如名泉般高洁的品质。"一瓢宁取贤"进一步深化了这个主题,意味着这些名士不仅注重个人修养,更倾向于选择那些有贤德的人交往,体现了他们的高尚情操。
后两句"道行期及物,为涧定为川",则揭示了诗人对道德品行的期待,希望他们能够将个人的道德修养扩展到影响他人和社会,如同涧水汇成江河,具有深远的影响力。整首诗寓言性强,通过赞美名士与泉水的关系,传达出对人格魅力和道德力量的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
锦堂春 此下原有神光灿修行之士一首未注名
睡魔王。
百般作害为殃。
白日间、犹教可,夜更深、无处潜藏。
恼得人、昏如痴醉,怀修行、轻送无常。
眼若胶粘,头如山压,一团昏闷转羸*。
相勾引,三尸六贼,梦里盗元阳。
般般飞腾法界,万钟颠狂。
似这般、无端乖劣,劝诸公、各自提防。
念死生、前程事大,要殷勤、保护三光。
莫得偎*,全凭觉悟,神通勇猛赛关张。
相争战,威锋刚硬,一志向前当。
追赶退,云收雾敛,湛湛清凉。
光灿。
以上呜鹤余音卷之五
泛兰舟·霜月亭亭时节
霜月亭亭时节,野溪开冰灼。
故人信付江南,归也仗谁托。
寒影低横,轻香暗度,疏篱幽院何在,秦楼朱阁。
称帘幕。
携酒共看,依依承醉更堪作。
雅淡一种天然,如雪缀烟薄。
肠断相逢,手拈嫩枝,追思浑似,那人浅妆梳掠。
燕山亭·风雨无情
风雨无情,红药吐时,下得恹恹摧挫。
云艳卷凉,旋汲银屏,收拾二三千朵。
长日留伊,要把酒、不教放过。
无那。
越放纵香心,越盘来大。
特地点检笙歌,先要吹个、六么曲破。
总是少年,负却才名,佳客共伊围坐。
粉薄香浓,为笑多、不肯梳裹。
知麽。
须醉倒、今宵伴我。
昼锦堂·雨洗桃花
雨洗桃花,风飘柳絮,日日飞满雕檐。
懊恼一春幽恨,尽属眉尖。
愁闻双飞新燕语,更堪孤枕宿酲忺。
云鬟乱,独步画堂,轻风暗触珠帘。
多厌。
晴昼永,琼户悄,香销金兽慵添。
自与萧娘别後,事事俱嫌。
短歌新曲无心理,凤箫龙管不曾拈。
空惆怅,长是每年三月,病酒恹恹。