《自值夏小溪泛舟出大江》全文
- 拼音版原文全文
自 值 夏 小 溪 泛 舟 出 大 江 宋 /杨 万 里 放 溜 山 溪 一 叶 轻 ,山 溪 尽 处 大 江 横 。舟 中 寂 寂 无 人 语 ,只 有 波 声 及 雨 声 。
- 注释
- 放溜:顺流而下,轻松滑行。
山溪:山间的溪流。
一叶轻:小船轻盈如一片叶子。
大江:宽广的江面。
舟中:在船舱内。
寂寂:寂静无声。
无人语:没有人的交谈声。
波声:水波的声音。
雨声:下雨的声音。
- 翻译
- 一条小船在山间溪流中轻轻滑行
溪流的尽头,宽阔的大江横卧眼前
- 鉴赏
此诗描绘了一幅宁静的山野风光,诗人在一片轻柔的小叶覆盖的溪流中泛舟,逐渐来到开阔的大江之上。全诗寥寥几笔,却勾勒出一个生机盎然又深远辽阔的自然景象。
“放溜山溪一叶轻”中,“放溜”二字形容溪流的从容不迫,与“一叶轻”相呼应,表现了小溪水流的细腻与柔和。这种细节描写,不仅展示了诗人对自然美景的观察之细致,也反映出诗人内心的宁静与淡泊。
“山溪尽处大江横”则是由小到大的视角转换,溪流渐宽,最后汇入壮阔的大江。这一转折,不仅展示了自然景观的层次感,更隐喻着诗人心灵世界的广阔与深邃。
“舟中寂寂无人语”中的“寂寂”二字,营造出一种超脱尘世、远离喧嚣的氛围。诗人独处舟中,没有人声,只有自然界的声音陪伴,这种境界体现了古代文人对隐逸生活的向往。
“只有波声及雨声”这两句,则是对自然声音的细腻描绘。波澜的水声与滴落的雨声交织在一起,构成了一个和谐而宁静的音响世界。这不仅展示了诗人对声音美感的敏锐体验,也让读者能够更加亲切地感受到自然界的声音之美。
总体来说,这首诗通过简洁的语言与生动的意象,展现了一种超脱于尘世、与自然和谐共处的情怀,是一首充满哲理与审美情趣的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢