逸少江州刺史归,鸾溪溪上穴方池。
《鹅池》全文
- 翻译
- 王逸少从江州刺史任上归来
他在鸾溪边开凿了一个池塘
- 注释
- 逸少:王羲之的字,这里指代王羲之。
江州刺史:古代官职,指在江州担任行政长官。
归:返回。
鸾溪:地名,可能指代一个美丽的溪流。
穴:挖掘,开凿。
方池:方形的池塘。
鹢鹢:鹢是一种水鸟,古人常用来装饰舟船,这里代指装饰华丽的船只。
堪玩:值得观赏,可以欣赏。
山阴道士:山阴,古县名,这里泛指道教人士,可能暗示王逸少与道士有交往。
遗:赠送,遗留。
- 鉴赏
这首诗描绘了逸少(王羲之)担任江州刺史返回时的情景。他在鸾溪边发现了一个新开凿的池塘,名为"方池",池中的水鸟"鹢鹢"已经足够吸引人观赏,无需等待山阴道士赠送的珍禽。诗人钱闻诗通过对这一细节的刻画,展现了逸少对自然美的欣赏和对简静生活的喜爱,同时也寓含了对古人逸致风流的追慕。整体上,这首诗语言简洁,意境淡雅,富有生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
饮马长城窟行
饮马长城窟,水寒伤马骨。
往谓长城吏,慎莫稽留太原卒!
官作自有程,举筑谐汝声!
男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城。
长城何连连,连连三千里。
边城多健少,内舍多寡妇。
作书与内舍,便嫁莫留住。
善事新姑嫜,时时念我故夫子!
报书往边地,君今出语一何鄙?
身在祸难中,何为稽留他家子?
生男慎莫举,生女哺用脯。
君独不见长城下,死人骸骨相撑拄。
结发行事君,慊慊心意关。
明知边地苦,贱妾何能久自全?