- 拼音版原文全文
濯 泉 亭 宋 /朱 蒙 正 风 浪 江 头 正 激 湍 ,小 亭 溪 上 水 平 宽 。濯 缨 不 做 弹 冠 想 ,一 曲 沧 浪 钓 雪 寒 。
- 诗文中出现的词语含义
-
沧浪(cāng láng)的意思:指江河水流的浩渺之势,也用来形容岁月的变迁和世事的变化。
风浪(fēng làng)的意思:风浪是指风和浪在海洋中的猛烈变化,比喻世事变幻无常的情况。
激湍(jī tuān)的意思:形容水流湍急猛烈。
江头(jiāng tóu)的意思:指人的头部,比喻人的智力、才华或者能力。
平宽(píng kuān)的意思:形容道路或河流宽阔平坦,也可比喻心胸宽广。
上水(shàng shuǐ)的意思:指一个人或事情处在危险、困难的境地,随时可能遭受失败或挫折。
水平(shuǐ píng)的意思:水平指水面的平坦程度,引申为事物的水准、程度、能力等。
濯缨(zhuó yīng)的意思:濯缨是一个古代军事用语,指的是洗净战马的缰绳。引申为整顿军队,准备战斗。
头正(tóu zhèng)的意思:指人的头部保持笔直,形容人的态度正直、端正。
一曲(yī qǔ)的意思:指一首曲子,也用来比喻一段事情或一段时间。
- 注释
- 风浪:形容江面波涛汹涌。
激湍:水流湍急。
小亭:小型的亭子。
溪上:溪流之上。
水平宽:水面宽阔平静。
濯缨:清洗冠带,比喻超脱世俗。
弹冠:古代官员新任时要更换官帽,这里指做官。
一曲:一首。
沧浪:古水名,此处象征清高无欲的生活。
钓雪寒:在下雪天钓鱼,形容环境清冷。
- 翻译
- 江边风浪正汹涌,小溪边的亭子倒映着平静的水面。
我洗去尘埃,不再有做官的想法,只想在寒冷的溪边垂钓,享受沧浪之水的清冷。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江边风景的画面,通过对比和意象的手法,表达了诗人对自然之美的赞赏以及内心世界的宁静。
“风浪江头正激湍”一句,以动态的语言展示了江水在风的作用下激荡翻腾的情景,“激湍”二字生动地传递出了江水的汹涌澎湃,给人以强烈的视觉冲击。
“小亭溪上水平宽”则是静态之美,一座小亭坐落在溪流旁边,水平如镜,反映出周遭山水的倒影。这里的小亭与前面的江头风浪形成鲜明对比,表达了诗人对宁静景致的向往。
“濯缨不做弹冠想”中的“濯缨”,字面意思是洗发绑发用的带子,但此处用以指代诗人在自然中洗涤尘俗之意。诗人通过这一形象,表达了他对世俗羁绊的超脱,以及希望通过与自然亲近来净化心灵。
“一曲沧浪钓雪寒”则是诗人的情感抒发,“沧浪”常用以比喻琴声,这里“一曲沧浪”不仅仅是音乐,更是诗人内在情感的流露。通过弹奏,一种超脱尘世、与自然合一的情怀得以表达。“钓雪寒”则增添了一份清冷之美,象征着一种高洁和纯净。
整首诗通过对比手法,既描绘了自然界的动静两面,也映照出了诗人内心世界的宁静与超脱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
饮马长城窟行
饮马长城窟,水寒伤马骨。
往谓长城吏,慎莫稽留太原卒!
官作自有程,举筑谐汝声!
男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城。
长城何连连,连连三千里。
边城多健少,内舍多寡妇。
作书与内舍,便嫁莫留住。
善事新姑嫜,时时念我故夫子!
报书往边地,君今出语一何鄙?
身在祸难中,何为稽留他家子?
生男慎莫举,生女哺用脯。
君独不见长城下,死人骸骨相撑拄。
结发行事君,慊慊心意关。
明知边地苦,贱妾何能久自全?