《雨后》全文
- 注释
- 雨后:指雨后的清新景象。
临池:靠近水池边。
草色浮:草的颜色因雨水而显得更加鲜明。
小楼:小型的楼房或阁楼。
欲上:想要上去。
还休:犹豫后决定暂时不上去。
儿童:小孩子。
问:询问。
悲何事:为何悲伤的事情。
忽见:突然看到。
山茶:一种常绿灌木,叶子可以泡茶。
长一头:生长茂盛,形成一片。
- 翻译
- 雨后池塘边草色显得更鲜亮
我登上小楼又犹豫着要不要走
- 鉴赏
这首诗描绘的是雨后池塘边的清新景象。"雨后临池草色浮",寥寥几字便勾勒出雨后水汽蒸腾,草色因湿润而显得更加鲜明,仿佛在水面轻轻漂浮。诗人站在小楼上,欲前去欣赏这美景,却又犹豫不决,可能是思绪万千,或是不忍打扰这份宁静。
"小楼欲上又还休",通过动作的描绘,展现出诗人内心的矛盾和微妙情感,可能是对时光流逝的感慨,也可能是对生活琐事的思考。接着,诗人被儿童的询问所触动,"儿童问我悲何事",孩童的纯真让诗人心中的忧虑暂时放下。
最后,"忽见山茶长一头",诗人视线不经意间落在一旁生长的山茶上,发现它经过雨水滋润,竟已新芽初露,生机勃勃。这一细节不仅回应了开头的雨后景色,也寓含着诗人对生活的顿悟和希望:即使面临困扰,自然界的生机与活力也能带来心灵的慰藉。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了雨后的景致,通过诗人的情感变化,传达出对生活哲理的感悟,富有深意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢