汲少井味变,开稀户枢涩。
- 拼音版原文全文
过 王 山 人 旧 居 唐 /耿 湋 故 宅 春 山 中 ,来 逢 夕 阳 入 。汲 少 井 味 变 ,开 稀 户 枢 涩 。树 朽 鸟 不 栖 ,阶 闲 云 自 湿 。先 生 何 处 去 ,惆 怅 空 独 立 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不栖(bù qī)的意思:不停留、不驻扎
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
春山(chūn shān)的意思:春天的山景,形容景色美丽、宜人。
独立(dú lì)的意思:指一个人或事物不依赖于他人或其他事物,能够自主进行活动或决策。
故宅(gù zhái)的意思:指旧居、故居,也指故人的家。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
户枢(hù shū)的意思:指家门的门闩,比喻重要的人或事物。
夕阳(xī yáng)的意思:夕阳是指太阳在西方下山的时候的景象,也用来比喻人的晚年或事物的衰落阶段。
闲云(xián yún)的意思:指没有实际作用、无所事事的人或事物。
先生(xiān shēng)的意思:先生一词可以指代男性,也可以指代受过教育、有地位的人。在古代,先生一词常常用来尊称有学问、有才干的人。
- 翻译
- 旧居在春日山中,我来时夕阳正西下。
汲取的水少了,井水的味道也变得不同;打开门扉,因少有人活动而显得转动不灵。
树木朽烂,鸟儿不再栖息;台阶空闲,云雾自行打湿。
那位先生去了哪里?我惆怅地独自站立,心中充满失落。
- 注释
- 故宅:旧居。
春山:春天的山林。
入:进入,此处指太阳落山。
汲:汲取。
少:少量。
井味变:井水味道变化。
开稀:开门稀少。
户枢:门轴。
涩:生涩,不灵活。
树朽:树木腐朽。
鸟不栖:鸟儿不在此停留。
阶闲:台阶空闲。
云自湿:云雾自己打湿。
先生:对长者的尊称。
惆怅:忧郁,伤感。
空独立:孤独地站立。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡淡的忧伤情怀,诗人在春日的山中漫步,偶遇夕阳西下之景。开头“故宅春山中”即设定了一个既有旧时记忆又充满自然生机的场景。“来逢夕阳入”则是时间的流转和光影的变换,诗人在这个环境中感受到了一种静谧与孤独。
接下来的“汲少井味变,开稀户枢涩”表明诗人的生活已经不如往昔,井水变得清淡,家门不再经常打开,门轴也因久不使用而生锈。这反映了诗人对过往繁华生活的怀念,以及面对现实变化时的心境。
“树朽鸟不栖”和“阶闲云自湿”则更深化了这种孤寂感。树木已经腐朽,连鸟儿也不再栖息;阶梯空旷,只有云彩偶尔经过,带来些许湿润。这两句通过对自然景物的描绘,强调了一种人去楼空的境遇。
最后,“先生何处去,惆怅空独立”表达了诗人对于朋友或某位先生离去的思念和不舍。诗人独自一人站在空荡荡的庭院里,对着那不断变化的自然景物,心中充满了惆怅。
整首诗通过对旧居自然环境的细腻描写,以及对往昔时光的回忆,表达了一种淡淡的哀愁和对过往美好记忆的留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
刺梅园老松行
刺梅园中老松树,三载相思今始遇。
果然奇绝不虚誉,起伏犹龙令我惧。
长身宛蜒走当路,猛爪攫拿如欲捕。
鳞甲浑身不知数,狰狞头角作吞吐。
嘘气为云喷为雾,奋鬣直往苍穹诉。
谁敢攀髯触其怒,任彼登天复回顾。
山魈木客安能附,空中定有雷霆护。
慈仁虚名落诗赋,欲补十景惟君助。
蒲轮徵辟未必赴,傥逢尊者无恐怖。
引杖降之归钵去,是龙是松辨其故,具眼人看方不误。