- 拼音版原文全文
杨 秘 监 补 外 赠 送 宋 /张 镃 止 是 寻 常 月 ,今 宵 不 爱 明 。江 边 有 归 客 ,都 下 减 诗 情 。上 自 怜 公 直 ,人 知 暂 此 行 。贤 郎 先 返 舍 ,应 喜 候 门 迎 。
- 诗文中出现的词语含义
-
常月(cháng yuè)的意思:常常出现的月亮,比喻常见的景象或常发生的事情。
都下(dū xià)的意思:都下是一个由两个汉字组成的成语,表示所有的人都向下看,形容众人对某个人或某种事物的鄙视、不屑、轻视。
返舍(fǎn shè)的意思:指回到自己的家里,表示归还、返回。
公直(gōng zhí)的意思:公正、正直、不偏不倚的品质或态度。
归客(guī kè)的意思:指返乡的旅客或回归的人。
今宵(jīn xiāo)的意思:指今晚、今夜,也表示时间短暂,转眼即逝。
诗情(shī qíng)的意思:指诗人的情感和意境,也可以表示具有诗意的情感和意境。
贤郎(xián láng)的意思:指有才德的男子。
寻常(xún cháng)的意思:寻常指平凡普通、常见的事物或情况。
止是(zhǐ shì)的意思:只有这个,没有别的。
自怜(zì lián)的意思:自己可怜,对自己感到怜悯或同情。
- 注释
- 止:仅仅。
是:动词,表示判断或确认。
寻常:平常的,普通的。
月:月亮。
今宵:今晚。
爱:喜爱,喜好。
明:明亮。
江边:江岸。
归客:归途的客人,可能指亲人。
都下:京城,这里指诗人所在的地方。
减:减少。
上:对上文的总结,此处指诗人自己。
怜:同情,怜惜。
公直:公正正直。
人知:人们知道。
暂:暂时。
此行:这次出行。
贤郎:贤能的儿子。
先返舍:先回家。
应:应当,推测。
喜:欢喜。
候门:守候在门口。
- 翻译
- 这只是一个普通的夜晚,今晚我并不喜欢明亮的月光。
江边有归来的旅人,京城中的我因此减少了诗兴。
我独自感伤,因为你的正直,人们都知道你只是暂时离开。
你的贤良儿子应该已经先回家了,他一定会高兴地等待在门口迎接你。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张镈的作品,名为《杨秘监补外赠送》。诗中表达了对月亮的不同寻常的情感,以及对归途旅人的思考和对友人的关切。
“止是寻常月,今宵不爱明。” 这两句表达了诗人对于夜晚明亮月光的特别情感,不像平时那样喜悦明月,而是在这特定的夜晚,对那通常被人喜爱的明月感到无趣。这里可能隐含着诗人内心的某种不平常的情绪。
“江边有归客,都下减诗情。” 这两句则转向对江边归途旅人的感慨,诗人觉得那些在夜色中行走的人似乎都减少了对诗意的追求。这或许是因为归途之人心思重重,不再有闲情逸致去欣赏周遭的景物。
“上自怜公直,人知暂此行。” 接下来的两句表达了诗人对朋友(公直)的关怀。诗人认为朋友能够理解他这次出行的心境,而不只是单纯地把它看作是一次普通的旅程。
最后,“贤郎先返舍,应喜候门迎。” 这两句是对友人的提醒或祝愿,希望那位贤能的朋友(贤郎)能够尽早返回家中,并且应该感到高兴,有人在门口等待着欢迎他。这里流露出诗人对朋友归来的期待和对其安康的关心。
总体来说,这首诗通过夜晚明月、江边归客以及对友人的关怀,展现了诗人内心的情感波动和对人世间温情的留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢