- 拼音版原文全文
送 卢 评 事 婺 州 省 觐 唐 /权 德 舆 知 向 东 阳 去 ,晨 装 见 彩 衣 。客 愁 青 眼 别 ,家 喜 玉 人 归 。漠 漠 水 烟 晚 ,萧 萧 枫 叶 飞 。双 溪 泊 船 处 ,候 吏 拜 胡 威 。
- 诗文中出现的词语含义
-
晨装(chén zhuāng)的意思:指早晨穿着整齐、庄重的服装。
东阳(dōng yáng)的意思:指形容人或事物极具才华、出类拔萃。
枫叶(fēng yè)的意思:比喻人或事物离别或变化的迹象。
候吏(hòu lì)的意思:指等待任命的官员。
客愁(kè chóu)的意思:指因思念他乡或离别而产生的忧愁之情。
漠漠(mò mò)的意思:形容景色模糊、朦胧不清。
青眼(qīng yǎn)的意思:对某人或某事物看重、重视。
双溪(shuāng xī)的意思:指两条溪流并行的景象,比喻两种不同的事物或观点并存或共同发展。
水烟(shuǐ yān)的意思:指烟雾腾腾,如水一般弥漫。
萧萧(xiāo xiāo)的意思:形容风声、树叶等发出的声音,也可形容草木凋零、寂静无声。
玉人(yù rén)的意思:指美丽的女子
- 翻译
- 知道你要向东阳出发了,清晨穿戴好衣服见到彩色的衣服。
离别时满含忧愁,眼中泛出青色的泪光,因为家中的亲人欢喜你这位如玉般美丽的女子归来。
傍晚时分,水面弥漫着淡淡的水汽,秋风吹过,枫叶纷纷飘落。
在那双溪停船的地方,等候的官员恭敬地拜见你,就像胡威迎接尊贵的客人一样。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场别离与重逢的温馨场景。开篇两句“知向东阳去,晨装见綵衣”表达了对远行者早晨穿戴整洁衣衫的关注和惦念。第三、四句“客愁青眼别,家喜玉人归”则写出了旅途中人的思乡之情与家庭团聚时的喜悦,其中“玉人”形容归来的亲人如同宝贵的玉一般。
接下来的两句“漠漠水烟晚,萧萧枫叶飞”描绘了秋末或冬初的景象,水面上升起了轻薄的雾气,枫树叶片在风中飘落,营造出一幅静谧而又略带哀愁的画面。
最后两句“双溪泊船处,候吏拜胡威”则转换了场景,描述了一位官员在双溪之滨停泊船只,等待着某种权威或力量的到来。在这里,“胡威”可能指的是外来的强大势力,或是对某种强者所持有的敬畏。
整首诗通过细腻的情感描写和生动的自然景象,展现了古人对于旅途、离别与归宿的复杂情感,同时也折射出了一定的时代背景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送赵十一弟之官南安
君为千里行,我有一尊酒。
把酒持劝君,欲以为君寿。
南安傍庾岭,瘴疠亦时有。
德人固天相,和气生户牖。
斯民得安乐,如我屈伸肘。
居然变远俗,共感贤太守。
我病居上饶,忽忽岁月久。
杜门百事废,亦复厌奔走。
得君暂相从,感叹成皓首。
颇念河朔时,相从诵诗否。
人生只此是,不必更抖擞。
有便即寄书,频来问衰朽。