《华山庙》全文
- 拼音版原文全文
华 山 庙 唐 /张 籍 金 天 庙 下 西 京 道 ,巫 女 纷 纷 走 似 烟 。手 把 纸 钱 迎 过 客 ,遣 求 恩 福 到 神 前 。
- 翻译
- 在金天庙下的西京道上,
巫女们来来往往像烟雾般缭绕。
- 注释
- 金天庙:一座供奉神灵的庙宇。
西京道:古代中国的道路名,可能指长安(今西安)。
巫女:从事宗教仪式的女性。
走似烟:形容动作轻盈、频繁如烟雾弥漫。
纸钱:古人祭祀时使用的冥币。
迎过客:迎接过往的行人。
遣求:请求或祈求。
恩福:神灵的恩赐和福祉。
神前:神灵的祭坛或殿堂。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的宗教场景,展现了古人对神灵的崇拜与祈求。金天庙下,是指华山脚下的金天庙,这里是古代祭祀和祈福之地。而“西京道”则是诗人行走的道路,西京通常指的是长安,即今陕西省西安市。
“巫女纷纷走似烟”,这里的“巫女”指的是专门从事宗教仪式的女性,她们在庙宇周围忙碌地走动,就像轻柔的烟雾一般,给人一种神秘而飘渺的感觉。这个意象不仅展示了当时宗教活动的繁盛,也反映出巫女在其中扮演的重要角色。
“手把纸钱迎过客”一句,则描绘了一种常见的情景,即巫女或者庙宇中的执事者手持纸制的金银财宝(纸钱),迎接来往的行人,希望他们能够在神灵面前祈求恩福。
最后,“遣求恩福到神前”表达了人们通过宗教仪式寻求神灵恩惠的愿望。这里的“遣求”意味着通过巫女或者其他宗教人员作为中介,将自己的愿望和请求传递给神灵,希望得到神灵的保佑和福祉。
整首诗通过对金天庙周围景象的细腻描绘,以及人们对于神灵恩惠的渴求,展现了唐代社会中宗教信仰的一隅。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
感时
卿士辱多垒,天王愤蒙尘。
御戎要虓将,谋国须隽臣。
百战取封侯,未必亡其身。
怀奸废忠义,胡颜以为人。
吁嗟世道衰,大僇加搢绅。
平居事奔竞,梁汴分云屯。
一旦国步艰,四迸如星繁。
辅相已择栖,守令仍踰藩。
冠盖陆西窜,舳舻水南奔。
鄙夫用慨然,策马趋修门。
勤王羞尺柄,悟主期片言。
时来倘云龙,峨冠拜临轩。
逶迤上玉除,造膝伸元元。
措世于泰宁,归来守丘樊。