《端午帖子词:夫人阁四首·其一》全文
- 注释
- 肃肃:形容庄重严肃。
槐庭:槐树下的庭院。
沉沉:低沉而深沉。
玉漏:古代计时器,用玉制成的漏壶。
稀:稀疏。
皇恩:皇帝的恩赐。
佳节:美好的节日。
斗草:古代的一种游戏,以草为赌注。
珠玑:比喻珍贵的物品或奖赏。
- 翻译
- 庭院里的槐树在午后显得庄重肃穆,精美的玉制漏壶滴水声低沉稀疏。
皇帝的恩典在这个美好的节日里尤其浓厚,我们通过斗草游戏赢得了珍贵的奖赏。
- 鉴赏
这句诗描绘出一个安静祥和的午后场景,槐树下阴凉宁静,玉制的水漏时间流逝得缓慢。皇帝的恩泽在佳节中得到体现,就像是在稠密的草丛中寻得珍珠一样珍贵。这不仅展示了诗人对和谐生活的向往,也反映出诗人对于君恩的感念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春晚园林
不道嫌朝隐,无情受陆沉。
忽逢今旦乐,还遂少时心。
卷书藏箧笥,移榻就园林。
老妻能劝酒,少子解弹琴。
落花随处下,春鸟自须吟。
兀然成一醉,谁知怀抱深?
古意诗
青丝控燕马,紫艾饰吴刀。
朝风吹锦带,落日映珠袍。
陆离关右客,照耀山西豪。
虽非学诡遇,终是任逢遭。
人生会有死,得处如鸿毛。
宁能偶鸡鹜,寂寞隐蓬蒿。