《和耿天骘以竹冠见赠四首·其二》全文
- 翻译
- 没有什么能与这顶帽子相比,它的竹皮软而易碎,谷皮干硬。
老朋友对这件旧绨袍的眷恋之情,难道仅仅是因为同情范叔的寒冷?
- 注释
- 无物:没有任何东西。
堪:能够。
持比:相比。
此冠:这顶帽子。
竹皮:竹子的皮。
柔脆:柔软且易碎。
谷皮:谷物的外壳。
乾:干燥。
故人:老朋友。
恋恋:依恋不舍。
绨袍:旧绨袍,古代的一种厚实衣服。
岂:难道。
哀怜:怜悯。
范叔:范蠡,古代贤者,此处可能借指受寒之人。
寒:寒冷。
- 鉴赏
这句诗描绘了一种深沉的哀怜情怀,通过对比竹皮与谷皮的脆弱,以及故人对于绨袍的恋恋不舍,来表达诗人对范叔寒境遇的同情。王安石在这里借助物象传情,用精炼的语言和深邃的情感展现了人性的温暖与社会的冷漠。这首诗通过细腻的观察和巧妙的联想,不仅展示了作者出色的艺术才华,也映射出了当时社会的某些侧面,令人回味无穷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
忆京师上元
艳艳灯欺月,英英人胜灯。
红绵开四照,金凤起千层。
满庭芳.赴信日舟中别次膺十二钗
鸥起苹中,鱼惊荷底,画船天上来时。
翠湾红渚,宛似武陵迷。
更晚青山更好,孤云带、远雨丝垂。
清歌里,金尊未掩,谁使动分携。
竹林、高晋阮,阿咸潇散,犹愧风期。
便弃官终隐,钓叟苔矶。
纵是冥鸿云外,应念我、垂翼低飞。
新词好,他年认取,天际片帆归。
拟古六首上鲜于大夫子骏·其四冉冉孤生竹
冉冉孤生竹,托根中谷卑。
结发事君子,江蓠近华池。
江蓠荣有时,迨此春冰期。
玉盘有嘉餐,思君以忘饥。
枣下何纂纂,朱实亦离离。
秋风一披拂,菀其为枯枝。
愿垂太阳惠,照妾葵藿微。