《和新及第悼亡诗二首·其二》全文
- 翻译
- 一枝月桂在烟雾中显得秀美
无数江边的桃树带着雨后的娇艳红晕
- 注释
- 月桂:指月桂树,常用于象征荣誉或美德。
烟秀:烟雾中的秀美,形容月桂树在朦胧中更显雅致。
万树:形容数量众多。
江桃:江边的桃树,可能指的是桃花。
带雨红:经过雨水滋润后显得更加鲜艳。
且醉:姑且沉醉。
尊前:酒杯之前,指饮酒时。
怅望:惆怅地远望。
古来:自古以来。
悲乐:悲伤与快乐。
与今同:与现在并无不同。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅秋夜的月光与桃红交织的画面。"一枝月桂和烟秀"中,"月桂"通常指的是桂树,因为它在秋夜里能散发出清香,与明亮的月光相得益彰。"万树江桃带雨红"则是说沿江的桃树被细雨濡湿后,更显出它们的红润色彩,既有自然景物之美,又透露出诗人内心的情感。
"且醉尊前休怅望"一句,劝慰自己在酒桌前忘掉忧愁,不必过分怀念往昔。"古来悲乐与今同"则表达了对历史长河中人们情感历久弥新的一种理解和感叹,无论是过去还是现在,人的喜怒哀乐都是相似的。
整体而言,这首诗通过描绘自然景物和表达个人情感,展现了诗人面对生命无常时的超然与豁达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
惜红衣
红叶飘残,绿梅开乍。数枝妍雅。
衬出霜华,风清玉苔榭。
墙头石角,散鱼尾、断霞谁写。前夜。
有多少冷香,逐琴丝来也。
春韶歇了,独自馀芳,秋心较浓冶。
閒阶立尽烘醉,酒初罢。
翻恨一夜凉讯,不共月魂同下。
想璚枝天外,愁绝不堪盈把。