小诗句网 2025年04月19日(农历三月廿二日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《鳊鱼》
《鳊鱼》全文
宋 / 苏轼   形式: 五言律诗

日照江水,游鱼似玉瓶

谁言解缩项,贪饵每遭烹。

杜老当年意,临流忆孟生。

吾今又悲子,辍箸涕纵横

(0)
拼音版原文全文
biān
sòng / shì

xiǎozhàojiāngshuǐyóupíng

shuíyánjiěsuōxiàngtāněrměizāopēng

lǎodāngniánlínliúmèngshēng

jīnyòubēichuòjīnzònghéng

诗文中出现的词语含义

当年(dàng nián)的意思:指过去的某个时期,常用来回忆过去的事情或描述当时的情况。

江水(jiāng shuǐ)的意思:指江河水流,多用来比喻事物的发展变化。

老当(lǎo dāng)的意思:老练、熟练、精明能干

日照(rì zhào)的意思:阳光照射、明亮。

缩项(suō xiàng)的意思:指在一系列事物或概念中,只取其中一项或几项,而忽略其他项。

晓日(xiǎo rì)的意思:指黎明时分的太阳,比喻新的希望和未来的曙光。

玉瓶(yù píng)的意思:指美女的脖子,也用来形容婀娜多姿的女子。

纵横(zòng héng)的意思:指能够在各种情况下灵活应对、自如行动的能力或者人物。

注释
晓日:清晨的太阳。
照:照射。
江水:江面。
游鱼:游动的鱼。
似:像。
玉瓶:精美的玉制容器。
解缩项:懂得收敛。
贪饵:贪吃饵料。
每:常常。
遭烹:被捕食。
杜老:指杜甫。
当年意:当年的心境。
临流:面对流水。
忆:想起。
孟生:孟浩然。
悲:悲伤。
子:你。
辍箸:放下筷子。
涕纵横:泪流满面。
翻译
清晨的阳光照在江面上,游动的鱼儿像玉瓶般晶莹剔透。
谁说懂得收敛的鱼就不会被钓起?贪吃饵料常常导致被捕食。
杜甫当年的心境,面对流水就会想起孟浩然。
如今我再次为你悲伤,放下筷子泪流满面。
鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的早晨江景图画,晓日初升,阳光洒在波光粼粼的江水上,游鱼在水中穿梭自如,就像玉瓶中的活物一般。诗人通过这种柔美的景象,表达了自己对生命和自然的珍惜之情。

"谁言解缩项,贪饵每遭烹"这两句则是诗人对鱼儿命运的一种同情和慨叹。鱼儿因为贪食而常常落入网罗,被烹煮为食,这里借鱼的遭遇反映出世间生命的无常与悲哀。

接着,"杜老当年意,临流忆孟生"两句诗人提及了唐代诗人杜甫,当年他站在江边怀念古代圣贤孟子。这里不仅是对历史人物的缅怀,也体现了诗人自己对于知识、智慧和道德的追求。

最后,"吾今又悲子,辍箸涕纵横"两句表达了诗人的深切哀伤。诗人在看到鱼儿的命运后,不仅同情它们,更是对所有生命的脆弱与无常感到悲痛。这份悲痛之情,如同泪水,无法抑制地流淌而出。

整首诗通过对自然景物的细腻描写,以及对生命境遇的深刻反思,展现了诗人丰富的情感世界和深邃的人生哲理。

作者介绍
苏轼

苏轼
朝代:宋   字:子瞻   号:铁冠道人   籍贯:眉州眉山(四川省眉山市)

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。
猜你喜欢

集句联

万化如大路;一字皆华星。

(0)

挽张百熙联

公真中国社稷臣,扶植人格,灌厉人才,志切图强腔满血;

我是长沙桃李辈,今日铭旌,他日铜像,心伤诀别泪盈襟。

(0)

挽曾国荃联

敌忾奏肤功,念血战几经,始荐膺建节兼圻,乃因犹子怆怀,竟继难兄证果;

惊闻老足疾,恨躬亲莫遂,徒遣使问安寝食,何意片言尚在,无缘面命长承。

(0)

赠陈氏守贞女联

崇其善,褒其贤,激扬贞风,本有司事;

旌尔门,表尔里,维持名教,乃圣代恩。

(0)

郑成功附祀监国世子克臧及夫人陈氏联

夫死妇必死;君亡台乃亡。

(0)

挽林昌彝联

总角侍龙门,风雨啸歌,许以同心如昨日;

轻装归马渎,波涛咫尺,失之交臂恨终天。

(0)
诗词分类
写景 游玩 饮酒 荷花 怀古 咏史怀古 杨柳 登高 悼亡 叙事 除夕 怀远 托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答
诗人
洪拟 司马懿 唐姬 顾可适 彭伉 安磐 王彦威 季振宜 刘弗陵 张肃 刘义庆 嵇绍 曹景宗 秋瑾 杜杞 郑虔 连南夫 韩嘉彦
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7