- 拼音版原文全文
除 夜 约 张 梅 境 饮 宋 /真 山 民 今 日 又 除 夕 ,君 能 为 我 来 。烛 光 红 照 席 ,酒 浪 绿 摇 杯 。腊 带 愁 吟 去 ,春 随 笑 脸 回 。相 看 俱 健 在 ,莫 管 几 华 催 。
- 诗文中出现的词语含义
-
愁吟(chóu yín)的意思:形容忧愁、忧虑的样子。
除夕(chú xī)的意思:
[释义]
(名)一年最后一天的夜晚,也泛指一年最后的一天。
[构成]
偏正式:除(夕
[例句]
今天是除夕。(作宾语)健在(jiàn zài)的意思:指人还活着,健康存在。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
能为(néng wéi)的意思:有能力、有才干
岁华(suì huá)的意思:岁月的光景,指时间的流逝和年龄的增长。
为我(wèi wǒ)的意思:为了我
相看(xiāng kàn)的意思:互相注视,互相看着对方。
笑脸(xiào liǎn)的意思:形容脸上带着笑容,表示愉快、友善、和善。
照席(zhào xí)的意思:指代主人照料好客人的座位或席位。
烛光(zhú guāng)的意思:指微弱的光亮或微小的希望。
- 翻译
- 今天又是除夕夜,你能够为我前来吗?
烛火红光照亮宴席,酒香绿波摇动着酒杯。
腊月带着忧愁离去,春天随着欢笑归来。
我们彼此都健康在世,不必理会岁月催促。
- 注释
- 今日:今天的日期。
除夕:农历年的最后一天。
君:你。
能:能够。
为:为了。
我:我。
烛光:灯火。
红照席:照亮了宴席。
酒浪:酒香像波浪。
绿摇杯:绿色的酒液摇动着杯子。
腊带愁吟去:腊月带着忧愁过去。
春随笑脸回:春天随着笑容归来。
相看:相互看着。
俱健在:都还健康。
莫管:不必理会。
岁华催:岁月的催促。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人真山民所作的《除夜约张梅境饮》。诗中表达了诗人与友人共度除夕之夜的情感。首句“今日又除夕”点明了时间背景,紧接着“君能为我来”表达了对友人的期待和友情的深厚。接下来的“烛光红照席,酒浪绿摇杯”描绘了热闹的宴饮场景,烛火明亮,酒香四溢,气氛热烈。
“腊带愁吟去,春随笑脸回”寓意着旧岁的结束和新春的到来,虽然带有淡淡的离愁,但更多的是对新年的希望和喜悦。最后两句“相看俱健在,莫管岁华催”传递出诗人与友人身体健康、珍惜当下、不被岁月催促的乐观态度。
整体来看,这首诗情感真挚,画面生动,展现了宋代文人士大夫在传统节日中的聚会与情感交流,富有生活气息和人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
太和公主和蕃
塞黑云黄欲渡河,风沙眯眼雪相和。
琵琶泪湿行声小,断得人肠不在多。
送杨知州赴吴江
五湖带三江,形势东南雄。
名州控其会,万井烟涛中。
鱼虾足鲜食,况乃粳稻充。
民生亦云遂,歉岁稀困穷。
所忧鲸鲵作,赤手难折冲。
至今边岸荡,浊浪吹阴风。
谁能麾壮士,㩀险浮艨艟。
犀甲习水战,一扫妖氛空。
杨侯任州伯,伟略蟠奇胸。
下当理民事,上当恢武功。