- 拼音版原文全文
宿 水 亭 唐 /鲍 溶 雕 楹 彩 槛 压 通 波 ,鱼 鳞 碧 幕 衔 曲 玉 。夜 深 星 月 伴 芙 蓉 ,如 在 广 寒 宫 里 宿 。
- 诗文中出现的词语含义
-
碧幕(bì mù)的意思:指戏剧、电影中的舞台或银幕。也用来形容美丽的景色或画面。
雕楹(diāo yíng)的意思:指精美的楹柱雕刻,比喻文章或诗词的辞章华丽精美。
芙蓉(fú róng)的意思:形容女子美丽貌美。
广寒(guǎng hán)的意思:形容广阔的天空、明亮的月光。
寒宫(hán gōng)的意思:指贫寒的宫殿,比喻生活贫困、环境恶劣的地方。
如在(rú zài)的意思:如同在现场一样,形容描写得非常生动、逼真。
通波(tōng bō)的意思:传递信息,传播消息。
夜深(yè shēn)的意思:指夜晚时间已经很深,表示时间已经很晚了。
鱼鳞(yú lín)的意思:鱼的鳞片。比喻事物的细小部分。
广寒宫(guǎng hán gōng)的意思:指月宫,也用来形容非常幽静、清净的地方。
- 注释
- 雕楹:雕刻装饰的柱子。
綵槛:彩色的栏杆。
通波:湖面或水波。
鱼鳞碧幕:像鱼鳞般排列的绿色帷幔。
曲玉:弯曲的玉石装饰。
夜深:深夜时分。
星月:星星和月亮。
芙蓉:荷花,这里指代美丽的女子。
广寒宫:传说中嫦娥居住的寒冷宫殿,比喻清冷的仙境。
- 翻译
- 雕花的柱子和彩色的栏杆倒映在湖面上,
像鱼鳞般的碧绿帷幔连接着弯曲的玉石装饰。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的夜景图。"雕楹綵槛压通波"中的"雕楹"指的是精致刻花的窗棂,"綵槛"则是装饰华丽的栏杆,两者共同营造出一种幽深宁静的氛围。水面上的涟漪被比作通波,给人以水天一色的感觉。
"鱼鳞碧幕衔曲玉"中的"鱼鳞"形容光滑细腻如同鱼鳞般的竹叶,"碧幕"则是绿色轻纱一般的窗帘。这些意象交织出一种清新脱俗的景致。
夜晚,星月与芙蓉花为伴,诗人似乎置身于广寒宫中。这里的"如在广寒宫里宿"更增添了一份超凡脱俗之感,仿佛诗人已经达到了一种物我两忘的境界。
整首诗通过对自然景观的细腻描写和借助古代宫阙意象的运用,表现了诗人对宁静夜景的独特感受,以及对超脱尘世的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
忆昨行寄吴中诸故人
忆昨结交豪侠客,意气相倾无促戚。
十年离乱如不知,日费黄金出游剧。
狐裘蒙茸欺北风,霹雳应手鸣雕弓。
桓王墓下沙草白,仿佛地似辽城东。
马行雪中四蹄热,流影欲追飞隼灭。
归来笑学曹景宗,生击黄獐饮其血。
皋桥泰娘双翠蛾,唤来尊前为我歌,白日欲没奈愁何。
回潭水绿春始波,此中夜游乐更多。
月出东山白云里,照见船中笛声起。
惊鸥飞过片片轻,有似梅花落江水。
天峰最高明日登,手接飞鸟攀危藤。
龙门路黑不可上,松风吹灭岩中灯。
众客欲归我不能,更度前岭缘崚嶒。
远携茗器下相候,喜有白首楞伽僧。
馆娃离宫已为寺,香径无人欲愁思。
醉题高壁墨如鸦,一半欹斜不成字。
夫差城南天下稀,狂游累日忘却归。
座中争起劝我酒,但道饮此无相违。
自从飘零各江海,故旧如今几人在。
荒烟落日野乌啼,寂寞青山颜亦改。
须知少年乐事偏,当饮岂得言无钱。
我今自算虽未老,豪健已觉难如前。
去日已去不可止,来日方来犹可喜。
古来达士有名言,只说人生行乐耳。
《忆昨行寄吴中诸故人》【明·高启】忆昨结交豪侠客,意气相倾无促戚。十年离乱如不知,日费黄金出游剧。狐裘蒙茸欺北风,霹雳应手鸣雕弓。桓王墓下沙草白,仿佛地似辽城东。马行雪中四蹄热,流影欲追飞隼灭。归来笑学曹景宗,生击黄獐饮其血。皋桥泰娘双翠蛾,唤来尊前为我歌,白日欲没奈愁何。回潭水绿春始波,此中夜游乐更多。月出东山白云里,照见船中笛声起。惊鸥飞过片片轻,有似梅花落江水。天峰最高明日登,手接飞鸟攀危藤。龙门路黑不可上,松风吹灭岩中灯。众客欲归我不能,更度前岭缘崚嶒。远携茗器下相候,喜有白首楞伽僧。馆娃离宫已为寺,香径无人欲愁思。醉题高壁墨如鸦,一半欹斜不成字。夫差城南天下稀,狂游累日忘却归。座中争起劝我酒,但道饮此无相违。自从飘零各江海,故旧如今几人在。荒烟落日野乌啼,寂寞青山颜亦改。须知少年乐事偏,当饮岂得言无钱。我今自算虽未老,豪健已觉难如前。去日已去不可止,来日方来犹可喜。古来达士有名言,只说人生行乐耳。
https://www.xiaoshiju.com/shici/99567c6888646690985.html
送丁孝廉之钱塘就简张著作方员外
江边同客乱离余,远别那堪近岁除。
若见故人询旅况,知君解说不烦书。
登江阁远怀徐记室与杜进士同赋
凭阑两客怨斜曛,此日同吟只欠君。
江阁虽高犹不见,几重山水几重云。