《归去词》全文
- 拼音版原文全文
归 去 词 宋 /王 仲 素 种 松 雨 濯 发 ,折 笋 春 堕 指 。长 啸 归 去 来 ,沧 江 一 天 水 。
- 翻译
- 在雨中种植松树,仿佛雨水洗头般清新
春天折取新竹,嫩笋滑落指尖
- 注释
- 种松:种植松树。
雨濯:雨水洗涤。
发:头发。
折笋:折断新竹。
春堕指:春天的新竹滑落手指。
长啸:大声呼啸。
归去来:回归田园。
沧江:苍茫的江面。
一天水:满眼的江水。
- 鉴赏
这是一首表达诗人返乡途中所见所感的诗句,通过对自然景象的描绘,抒发了诗人的情怀。诗中的“种松雨濯发”表现出春天来临时大地回春、生机勃勃的情景,松树在细雨的滋润下更加鲜绿,显得生机勃勃。而“折笋春堕指”则描绘了诗人在田野间行走时,不经意间折断了一些初生的竹笋,这些动作充满了生活的情趣和自然的气息。
接下来的“长啸归去来”表达了诗人内心的喜悦与释然,仿佛是在对自己说,长啸一声,以表示心中的喜悦与解脱。最后,“沧江一天水”则是对景象的一种描绘,通过对沧江水流变化的观察,诗人感受到了时间的流逝和自然界的永恒。
整体来看,这几句诗语言简洁优美,意境清新淡雅,充分展现了诗人的情怀和他对于大自然的深切感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢