扫罢掩关卧,从嘲边孝先。
《扫室》全文
- 翻译
- 室内积满灰尘,白天也显得超凡脱俗。
打扫完毕后关上门躺下,任由他人嘲笑我像边孝先。
- 注释
- 凝尘:积聚的灰尘。
昼满室:白天整个房间都充满尘埃。
燕处:此处比喻自己静处的状态。
超然:超脱世俗,超然物外。
扫罢:打扫完毕。
掩关:关闭房门。
卧:躺下。
从嘲:任凭嘲笑。
边孝先:可能指的是历史上的人物或典故,这里用来表示不被理解或嘲笑的对象。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人日常生活中的一幕:室内积满了灰尘,即使在这样的环境中,诗人依然保持着超脱的心境。他打扫完房间后,关上门躺下休息,对别人的嘲笑置之不理,显示出他的淡泊和洒脱。诗人喻良能通过扫室这一寻常动作,传达出一种不为外界纷扰所动的内心宁静,体现了宋代文人士大夫的清高品格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
姚将军靖康初以战败亡命建炎中下诏求之不可
造物困豪杰,意将使有为。
功名未足言,或作出世资。
姚公勇冠军,百战起西陲。
天方覆中原,殆非一木支。
脱身五十年,世人识公谁?
但惊山泽间,有此熊豹姿。
我亦志方外,白头未逢师。
年来幸废放,傥遂与世辞。
从公游五岳,稽首餐灵芝,金骨换绿髓,欻然松杪飞。