- 翻译
- 夷门点燃了一把平安火,必定会随着恒山的骑兵到来。
- 注释
- 夷门:古代洛阳城东门,这里代指某地。
平安火:古代传递平安信号的烽火。
恒山:古代山名,这里可能象征着远方的军队或使者。
候骑:等待命令的骑兵,常用来形容快速传递信息的人。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一种边塞烽烟的战争场景,通过夷门的平安火和恒山候骑的来往,展现了边关军事的紧张气氛。"夷门一把平安火"中的“夷门”可能指的是边疆的关隘,而“一把平安火”则是古代用于传递军情的烽火,这里暗示着战争或敌对状态的警报已经拉响,表明边境形势紧张。"定逐恒山候骑来"中的“定逐”可能意味着追随或前往,而“恒山候骑”则指的是驻扎在恒山一带的军队,这里描述了军队行动的紧迫感。
整体而言,诗人通过对边塞战争气氛的描写,传达了一种国防警觉和战备状态。虽然语言简洁,但却蕴含着深沉的历史背景和军事紧张的氛围,为读者营造出一幅生动的边关风貌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
山中甃坟外弟程魁有诗次韵
咄哉人世如飞烟,强欲作计垂千年。
宁知鬼见拍手笑,曾不一瞬云埋阡。
我于浮休等无二,诗卷留与荒山巅。
平生梦想所不到,六国相印二顷田。
古今一死百事足,安用老刻青瑶坚。
海棠作堵锦步帐,柳花糁径拳毛毡。
见成林壑伴茅堂,名付身后杯生前。
山中物物各生意,春到岂论茅与荃。
人情变态千万状,所不负予惟老天。
白虹贯岩出奇怪,一锸不费青乌迁。
是事且寘勿复道,老子久矣宜蚩妍。