- 注释
- 晴波:晴朗的水面波光。
绿净:碧绿而洁净。
渺如湖:广阔得像湖水一样。
认得:辨认出。
荷花:莲花。
似子都:像你的样子(子都,古代美男子的代称)。
疑是:怀疑是。
天孙:织女,传说中的天上仙女。
憎俗驾:厌恶世俗的眼光。
急收:急忙收起。
云锦:云彩般的美丽织物,比喻天上的织女所织的锦绣。
长萑蒲:长满芦苇的湖泊,可能象征仙女的居所。
- 翻译
- 阳光下的湖面波光粼粼,清澈如镜,仿佛一片大湖
我辨认出那荷花,如同看到了你的容颜
- 鉴赏
这首宋诗描绘了一幅宁静而富有诗意的画面。"晴波绿净渺如湖",开篇即以明亮的阳光照耀下的清澈水面,比喻为平静如镜的湖泊,展现出夏日荷塘的清新景象。"认得荷花似子都",诗人通过荷花的形象,表达了对荷花的喜爱和对其美丽姿态的赞赏,仿佛荷花是来自仙境的子都仙子。
"疑是天孙憎俗驾",诗人想象荷花可能是天上的织女(天孙)厌倦了尘世的喧嚣,不愿被凡夫俗子打扰,因此迅速收起她的云锦般的花瓣,使得原本繁茂的荷花变得稀疏。"急收云锦长萑蒲",形象地描绘了荷花在瞬间凋零的情景,如同仙女匆忙收起华丽的衣裳。
整首诗通过丰富的意象和生动的比喻,表达了诗人对荷花的喜爱以及对自然美景的敬畏之情,同时也寓含了对尘世纷扰的淡淡感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢 滁州送范倅
老来情味减,对别酒、怯流年。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
无情水、都不管,共西风、只等送归船。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫。
便好去朝天。
玉殿正思贤。
想夜半承明。
留教视草,却遣筹边。
长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
木兰花慢 中秋饮酒将旦,客谓前人有赋待
可怜今夕月,向何处、去悠悠?
是别有人间,那边才见,光影东头?
是天外空汗漫,但长风、浩浩送中秋?
飞镜无根谁系?
嫦娥不嫁谁留?
谓经海底问无由,恍惚使人愁。
怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。
虾蟆故堪浴水,问云何、玉兔解沉浮?
若道都齐无恙,云何渐渐如钩?
贺新郎 邑中园亭,仆皆为赋此词。一日,
甚矣我衰矣!
怅平生、交游零落,只今余几?
白发空垂三千丈,一笑人间万事。
问何物、能令公喜?
我见青山多妩媚,料青山、见我应如是。
情与貌,略相似。
一尊搔首东窗里。
想渊明、停云诗就,此时风味。
江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理!
回首叫、云飞风起。
不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。
知我者,二三子。
满江红 江行和杨济翁韵
过眼溪山,怪都似、旧时曾识。
是梦里、寻常行遍,江南江北。
佳处径须携杖去,能消几两平生屐?
笑尘埃、三十九年非,长为客!
吴楚地,东南拆。
英雄事,曹刘敌。
被西风吹尽,了无陈迹。
楼观才成人已去,旌旗未卷头先白。
叹人间、哀乐转相寻,今犹昔。