水将天共去,风与浪俱来。
- 拼音版原文全文
自 黄 州 赤 壁 抛 过 三 江 口 危 甚 宋 /项 安 世 直 打 矶 头 上 ,横 抛 江 口 开 。水 将 天 共 去 ,风 与 浪 俱 来 。人 压 船 舷 正 ,竿 牵 帆 索 回 。长 年 夸 好 手 ,不 道 客 心 灰 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不道(bù dào)的意思:不合道理,不符合道德规范
长年(cháng nián)的意思:长时间、很久的年头
船舷(chuán xián)的意思:指船的两侧边缘,也可以比喻事物的边界或者局限。
道客(dào kè)的意思:道德高尚的客人,指为人正直、品德高尚的人。
帆索(fān suǒ)的意思:帆索指的是船帆和索具,用来比喻人与人之间的关系或合作。
好手(hǎo shǒu)的意思:指某个领域或某种技能非常熟练的人,也可以形容某个领域或某种技能特别擅长的人。
矶头(jī tóu)的意思:指河流的两岸或湖泊的边缘。
江口(jiāng kǒu)的意思:江口是指两条江河汇合的地方,引申为事物交汇的地方。
客心(kè xīn)的意思:指客人的心思,也指对客人的关心和尊重。
头上(tóu shàng)的意思:指在头部上方或顶部。
心灰(xīn huī)的意思:形容心情沮丧、失望。
压船(yā chuán)的意思:指强势压制,使对方无法抵抗或反抗。
- 翻译
- 直直地冲击着矶头,横着抛向江口展开。
水流仿佛与天空齐平远去,风和波浪一同袭来。
人在船舷站立稳当,操纵着帆索使船回转。
老练的水手夸赞好技艺,却不知我这旅客心已冷落。
- 注释
- 直打:直接冲击。
矶头:江边突出的岩石。
横抛:横向投掷。
长年:经验丰富的老手。
誇好手:称赞技术高超的水手。
不道:未曾想到。
客心灰:旅人的内心感到沮丧。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人项安世在宋朝时期从黄州赤壁乘船经过三江口的惊险经历。首句"直打矶头上"形象地写出船只在激流中直冲险峻的礁石,显示出航程的艰难;"横抛江口开"则描绘出船夫们用力抛锚以稳定船只,保持航道的情景。
"水将天共去,风与浪俱来"两句运用了夸张和拟人的手法,表现出江水汹涌,风浪滔天的壮阔景象,同时也暗含着航行的危险和不确定性。"人压船舷正,竿牵帆索回"进一步刻画出船员们的紧张操作,他们紧紧抓住船舷,调整帆索,以应对不断变化的风向和水流。
最后两句"长年誇好手,不道客心灰"表达了诗人对船夫技艺的赞赏,他们尽管经验丰富,技术高超,但诗人自己内心却因旅途的艰辛而感到灰心。整首诗通过生动的场景描绘和细腻的情感表达,展现了古代舟行江湖的风险与挑战,以及人们对生活的坚韧与无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢