《咏史诗.吴江》全文
- 翻译
- 伍子胥今日已随东流水逝去,
明日的吴国也将变为古老的山丘。
- 注释
- 子胥:伍子胥,春秋时期吴国名臣,因遭陷害投江自尽。
委东流:比喻伍子胥的尸身顺江而下,象征其命运的终结。
明朝:指未来的时间,这里暗指吴国的灭亡。
古丘:形容昔日繁华之地变为荒凉的山丘,暗示历史变迁。
夫差:吴王,伍子胥的主要敌人。
诸将相:指吴国的将领和宰相,讽刺他们无能。
无人解守:意为没有人懂得防守,暗示吴国的衰败。
苏州:吴国的重要城市,这里指代吴国的防御力量。
- 鉴赏
这首诗描绘了历史人物伍子胥被流放至东流的凄凉情景。"子胥今日委东流,吴国明朝亦古丘"两句通过对比,表达了时光变迁、物是人非的情感。"大笑夫差诸将相"一句中,“夫差”指春秋时期吴国的国王,伍子胥曾为其出谋划策,但最终被流放,这里的“大笑”可能是一种无奈或者对历史悲剧的嘲讽。最后一句"更无人解守苏州"则表明在当时,没有人能够理解或替代伍子胥来守卫苏州,反映了诗人对伍子胥才能的赞赏和时代变换后的孤寂感。
胡曾通过这短短四句,展现了深厚的历史文化底蕴,同时也流露出对英雄末路的哀叹。整首诗语言简洁、意境深远,是一篇颇具韵味的咏史之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢