曾过街西看牡丹,牡丹才谢便心阑。
《睹野花思京师旧游》全文
- 拼音版原文全文
睹 野 花 思 京 师 旧 游 唐 /唐 末 朝 士 曾 过 街 西 看 牡 丹 ,牡 丹 才 谢 便 心 阑 。如 今 变 作 村 园 眼 ,鼓 子 花 开 也 喜 欢 。
- 注释
- 街西:指某个街道的西边,可能是个赏花的好去处。
牡丹才谢:牡丹花凋谢的时节,象征着美好事物的消逝。
心阑:心情沮丧,失去兴趣或希望。
村园眼:乡村田园中的常见景象,与繁华城市的牡丹形成对比。
鼓子花:可能是当地的一种野花,即使平凡也能带来喜悦。
- 翻译
- 曾经在街西欣赏过牡丹花盛开的景象,牡丹凋谢后就感到心灰意冷。
现在看到的只是村野间的花朵,即使是鼓子花开,我也能感到欣喜。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对于过往美好时光的怀念和现实中自然景物的欣赏。诗中“曾过街西看牡丹,牡丹才谢便心阑”表达了诗人在过去与牡丹花的邂逅,以及当牡丹凋零时内心的空寂感。牡丹作为中国传统文化中的象征性植物,常代表着富贵和繁华,它的盛开与凋谢往往被用来比喻人生的荣辱兴衰。
而“如今变作村园眼,鼓子花开也喜欢”则展示了诗人在现实生活中的平和与满足。尽管环境由城市变为乡村,由繁华的牡丹换成了普通的鼓子花(即梧桐花),但诗人的心态却从追求豪华转向了对简单自然之美的欣赏。
整首诗通过对比,展现了诗人内心世界的转变和成熟。从对过往美好时光的怀念,到对现实生活中平凡之物的接受与喜爱,这种情感的流转体现了一种超脱世俗、达观自然的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢