《杂曲歌辞·其一浣沙女》全文
- 翻译
- 南面田间春风吹得早,东边邻居家暮色已降临。
百花齐放如同锦绣绚烂,香气扑向美人的车驾。
- 注释
- 南陌:南面的田间小路。
春风:春天的风。
早:时间早,这里指春天来得早。
东邻:东边的邻居。
去日:太阳落山,引申为傍晚时分。
千花:成千的花朵,形容花多。
瑞锦:吉祥图案的锦缎,这里比喻繁花似锦。
香扑:香气扑鼻而来。
美人车:美人的车驾,古代常用来形容贵族或美貌女子所乘坐的车辆。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个生动的春日景象,通过对自然美景和人事活动的细腻描写,展现出一幅充满生机与活力的画面。
"南陌春风早"一句,以“南陌”指代田野,传递了一种明亮温暖的感觉。春天的到来带来了生机勃发的景象,而“春风早”则暗示了季节的更迭和时间的流转。
接着,“东邻去日斜”,这里的“东邻”可能指的是诗人居住的地方,或者是某个特定的地点。“去日斜”则描绘出了太阳渐渐西下的景象,给人一种日暮时分、光影交错的美感。
第三句,“千花开瑞锦”,用“千花”形容春天百花齐放的盛况,而“瑞锦”则是对这繁华景色的美好赞誉。这里的“瑞”字带有吉祥之意,增添了一份喜悦与庆幸的情绪。
最后一句,“香扑美人车”,通过“香扑”来形容女性所乘坐的车辆散发出的香气,而“美人”则是对车中女子的赞美。这不仅描写了女子的美丽,也表现出了一种文化和审美上的追求。
整首诗语言优美,意境丰富,是一首颇具代表性的唐代春日田园诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢