《记小圃花果二十首·其十八兰花》全文
- 注释
- 清旦:清晨。
书窗外:在窗边读书。
深丛:茂密的花丛。
茁:生长,冒出。
一枝:一朵。
人:人。
寻:寻找。
花:花朵。
不见:找不到。
蝶:蝴蝶。
有鼻:有灵敏的鼻子。
先知:先感知到。
- 翻译
- 清晨时分,我在窗边读书,
发现深丛中悄然绽放了一朵花。
- 鉴赏
这是一首描写兰花的诗句,通过对比和借物抒情,展现了兰花幽香不羁的特性。诗人笔下,“清旦书窗外”营造出一幅宁静雅致的画面,而“深丛茁一枝”则突出了兰花在众多枝叶中独自绽放的孤傲。
“人寻花不见,蝶有鼻先知”两句,通过对人的无知与蝴蝶的敏感形成鲜明对比。人虽然寻找,但往往因为兰花清淡的香气而未能发现,而蝴蝶却能够凭借其特有的“鼻”(即嗅觉)提前感知到花香,表现了自然界中生命与生长环境之间微妙的联系。
整首诗以简洁明快的笔触,传达了兰花清高脱俗的品格,以及它与世间俗眼不同的独特魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登楼对雪二首
冰花不省如斯暴,疑是吹沙打夜窗。
莫遣沉阴增敌气,且将盈尺作农祥。