《拟玉台体七首.携手曲》全文
- 翻译
- 在落日余晖中漫步河堤,独自唱着相伴的歌曲。
回忆起曾经与你携手共游的地方,处处都是春天的繁华和绿色。
- 注释
- 落日:傍晚的太阳。
堤上:河边的道路。
行:行走。
独歌:独自唱歌。
携手曲:相伴的歌曲。
却忆:回忆起。
携手人:一起牵手的人。
处处:各处。
春华:春天的花朵。
绿:绿色。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅傍晚时分,诗人独自在堤上漫步,轻声吟唱着《携手曲》的画面。他沉浸在回忆中,想起了曾经与某人携手共游的美好时光。那昔日的春光里,每一处都充满了生机和绿色。诗人通过对落日、堤岸和春景的描绘,寄托了对旧日伴侣的深深思念,情感真挚而细腻。欧阳修以简洁的词句,勾勒出一幅温馨而感伤的情感画卷,展现出宋词婉约的风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢