《将至妙喜寺》全文
- 拼音版原文全文
将 至 妙 喜 寺 唐 /徐 凝 清 风 袅 袅 越 水 陂 ,远 树 苍 苍 妙 喜 寺 。自 有 车 轮 与 马 蹄 ,未 曾 到 此 波 心 地 。
- 注释
- 清风:微风。
袅袅:轻轻摇曳的样子。
越水陂:越地的池塘或山坡。
远树:远处的树木。
苍苍:深绿色,形容树木茂盛。
妙喜寺:一座寺庙的名字。
车轮:古代交通工具。
马蹄:马的蹄子。
未曾:从未。
波心地:水中央,比喻宁静或未被触及的地方。
- 翻译
- 清风轻轻吹过越水边的山坡,远处的树木苍翠,那是妙喜寺的所在。
那里自古以来就有车轮和马蹄的痕迹,但从未有人涉足过这水波荡漾之地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅者行走于清风徐来的水边,远处林木苍翠之中隐藏着妙喜寺的景象。诗人通过“自有车轮与马蹄”表达了自己对这未曾踏足之地的向往之情,透露出一种超脱尘世、寻求心灵寄托的情怀。语言简洁而意境深远,展现了唐代文人清新脱俗的诗风。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
大暑同李明府过千佛寺访澧公八韵
忻逢陶令约,一过远公居。
贝叶时犹诵,桦皮手自书。
江鸥分半席,林虎傍前除。
慧日亭亭住,慈云冉冉舒。
舌波诸海里,头雪五台馀。
热恼身何病,清凉性亦虚。
梦应通蠡泽,社尚结匡庐。
悟后求真我,浮生信六如。